Ибн по арабски

08.05.2018 0 Автор admin

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании.

Значение слова «ибн»

Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
  • Энциклопедические
  • Отраслевые
  • Этимологические и заимствований
  • Глоссарии устаревшей лексики
  • Переводческие, иностранные
  • Фразеологический сборник
  • Определение неологизмов
  • Прочие 177+

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.

Отец Бакра.. .

пошарь в поисковике надежней будет

(С) Производное от алам, в состав которого всегда входят элементы «абу» (أبو), «ата» (отец) или «умм» (мать) , обозначающее имя по сыну; к примеру, халиф Али помимо своих многочисленных имён носил ещё имена своих сыновей: Абу-л-Хасан и Абу-л-Хуссейн, то есть «отец Хасана» и «отец Хуссейна» . Также употребляется как особого рода прозвище, употребляемое в метафорическом смысле и обозначающее личные качества его носителя. В этом случае элементы «абу» или «умм» не означают «отец» или «мать» , а понимаются как «обладатель» и в соединении с нарицательной лексикой приобретают своё специальное антропонимическое значение. Подобный способ образования имен был очень популярен среди арабов: Абу Нувас — «обладатель кудрей» , то есть «кудрявый» . Абу-л-Хайр — «обладатель добра» , то есть «добрый» . Абу-л-Фарах — «обладатель радости» , то есть «радостный» . Подобные прозвища могли употребляться и в ироническом смысле, например Абу-Хурайра — «обладатель котёнка» , то есть «кошатник» . Иногда при рождении человек получает сразу и алам и кунья. В этом случае кунья выражает пожелание, чтобы у человека родился сын с этим именем. Кунья в ряде случаев могла быть выведена из личного имени алам. Некоторые имена (например Абу Бакр, Умм Кульсум) из разряда кунья перешли в разряд алам, сохраняя элементы «абу/умм» .

…Примерно в 30 километрах к юго-востоку от Саны (Йемен) находится местность с названием «Страна Русских» (Биляд эр-Рус) . Никто не помнит, когда и почему так назвали этот район, как никто не помнит, почему огромный солончак на юго-востоке Аравии получил название «Отцы Русских» (Аба эр-Рус) .

А как еще могли назвать тестя Магомета и отца его любимой жены? Отец целомудрия.

Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) родился спустя два года и шесть месяцев после знаменитого ‘слонового события’. Его настоящее имя ‘Абдулла ибн ‘Усман Кааб ибн Са’ад ибн Мура ат-Тайми. В доисламское время его звали ‘Абдул-лат (раб ал-Лата) , ‘Абдуль-кааба (раб Каабы) или ‘Абдуль-‘узза (раб аль-Уззы) . ‘Абдуллой же Абу Бакра назвал сам Пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) . Его отца звали ‘Усман, но он более известен как Абу Кухафа. Мать его звали Сельма, дочь Сахра. Она более известна под именем Уммуль-хайр, что означает ‘мать наилучшего’. Кроме того, его называли ‘Атик, что означает ‘свободный ‘. Это имя Абу Бакр получил после того, как ему было объявлено, что он войдет в Рай. Имя Саддык, переводимое как ‘подтверждающий правоту’, Абу Бакр получил благодаря совей искренней и глубокой убежденности в правоте и правдивости Пророка. Это имя окончательно закрепилось за ним после события, получившего название ‘аль-исра’ валь-ми’радж’ — ночного путешествия Пророка из Мекки в Иерусалим и его Вознесения ко Всевышнему.

Арабские мужские и женские фамилии и имена

Из-за невероятности данного события и отсутствия свидетелей (помимо Господа) никто не мог поверить этому. Абу Бакр же, только услышав о перенесении Пророка из Мекки в Иерусалим и не зная о его Вознесении на Седьмое Небо, сказал: ‘Поистине, Посланник Господа говорит правду. И если он скажет, что Всевышний вознес его на Седьмое Небо, я поверю ему! ‘ Он имел прекрасный лик, благодаря которому Пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) и назвал его Абу Бакром, что значит ‘отец целомудрия’. Согласно словам ‘Али, одного из сподвижников Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и будущего четвертого халифа, имя Абу Бакр было дано ему по велению Самого Всевышнего и поэтому является основным.

Войдите, чтобы написать ответ


Адмирал
— البحر أميو (амир-аль бахр) — это слово имеет четко прослеживаемые арабские корни и в переводе означает "повелитель моря". В русском же языке слово адмирал появилось во времена Петра I и было заимствовано из голландского, где арабский оригинал уже преобразовался в "admiraal".

Алгебра — الجبر (аль-жабр) — это такое привычное и знакомое для нас слово также пришло в русский язык из арабского мира, где в Средние века процветали точные науки. Недаром и те цифры, которыми мы пользуемся, называются арабскими. "Аль-жабр" по-арабски означает "восстановление разрозненных частей".

Алкоголь — الكحول (аль-кюхуль) — данное слово является одним из ярчайших примеров арабского влияния на русский язык. Как и у многих других арабских заимствований, его принадлежность к арабскому первоисточнику легко определяется по артиклю "аль". Слово алкоголь, означающее в русском языке спиртные напитки, в арабском значило "тонко измельченный порошок". Скорее всего, такими порошками пользовались средневековые арабские естествоиспытатели. Ведь и слово "алхимия" пришло к нам из арабского, который в Средние века был языком науки.

Алмаз — الماس (аль-мас) — это слово существовало уже в древнерусском языке, а заимствовано было из тюркских языков, вероятнее всего из татарского, который в свою очередь позаимствовал его из арабского. Но и это еще не конец цепочки заимствований: арабское "аль-мас" восходит к греческому "adamas" – "несокрушимый". Вполне подходящее слово для определения прочностных свойств этого камня – недаром его применяют в буровых долотах.

Алхимия — الكيمياء (аль-кимийя) — в арабском слово "алхимия" означало просто науку о строении вещества и не имело того слегка уничижительного оттенка, которое ему присуще сегодня. Это значение данное слово приобрело только в XVII столетии, когда им стали именовать мнимое искусство превращать неблагородные металлы в золото и серебро, чем, собственно, и заимались химики до XVI века.

Альманах — المناح (аль-манах) — неудивительно, что в русском языке на букву "а" начинается много арабских слов, ведь, как мы уже знаем, многие слова, пришедшие к нам из арабского языка, начинаются с артикля "аль".

Что означают Арабские имена: толкование и история происхождения

Если в русском языке это слово означает "непериодическое издание, в которое входят сочинения современных авторов", то в своем родном языке слово "аль-манах" означало "календарь".

Гашиш — حشيش (хашишь) — дословно переводится "сухая трава". У нас же это словао обозначает смолу, добываемую из листьев и побегов индийской или американской конопли, которая используется для изготовления одноименного наркотика.

Гибралтар — طارق جبل (жабаль тарик) — данное слово было заимствовано из арабского через испанский и дословно означает "гора Тарика". Тариком (а точнее Тариком ибн Зиядом) звали известного арабского полководца берберского происхождения, который в 711 г. н.э. с войском из 7000 воинов вторгся на Иберийский полуостров. Скала, возле которой разбила лагерь армия Тарика впоследтсвии была названа его именем.

Жасмин — ياسمين (ясмин) —  заимствовано из французского, где "jasmin" восходит к арабскому "ясмин", обозначающему соответствующий цветок.

Карат — قيراط (кират) — заимствовано из греческого (греч. kerátion) через арабский и обозначает стручок рожкового дерева, семена которого в древние времена служили мерой массы.

Кофе — قهوة (кагуа) — заимствовано из английского (анг. coffee) и появилось на Руси вместе с самим продуктом в XVIII в., а восходит к арабскому "кагуа", которое, вероятно, было образовано по собственному имени страны, где это растение выращивалось – Каффы.

Лак — لكّ (лякк) — пришло в русский язык через арабский из Индии. Обозначает раствор смол в спирте, скипидаре или масле, которым покрывают поверхность предметов для придания блеска.

Магазин — مخازن (махзан) — это слово пришло в русский язык из арабского, но до этого сначало "осело" в европейских языках, а к нам попало, видимо, из итальянского, где "magazzino" обозначает "хранилище, склад". Самое раннее упоминание этого слова датируется 1228 годом, когда в Марселе был открыт первый "магазин", в в XVI веке англичане употребляли это слово в значении — "склад для хранения пороха" (позднее — и пуль).

Матрац — مطرح (матрах) — было заимствовано из немецкого (Matratze) и параллельно из голландского (matras), о чем свидетельствует форма "матрас". В свою очередь немецкое и голландское слова восходят к арабскому "матрах" – "подушка".

Маскарад — مسخرة (масхара) — появилось в русском из французского, где "mascarade" – "маскарад" через итальянское посредство восходит к арабскому масхара – "маска".

Массаж — مسّ (масса) — по мнению ряда этимологов, произошло от арабского «масса» (нежно надавливать, разминать, прикасаться). Другие же считают, что данное слово восходит к греческому "masso", означающему "мять", "сжимать руками", "надавливать". Нам, как любителям арабского языка, конечно же, должна больше импонировать первая версия 🙂

Мохер —  مخير (мухайар) — это название ангорской шерсти было заимствовано из английского, где mohair означает "мохер, шерсть ангорской козы, изделие из такой шерсти". Английское слово восходит к арабскому "мухайар" – "ткань из грубой шерсти".

Ракетка — راحة (раха) — образовано с помощью уменьшительного суффикса от заимствованного из французского слова "raquette" (ракета), которое в свою очередь пришло из итальянского, где "racchetta" восходит к арабскому "раха" — кисть, рука.

Сафари — سفر (сафар) — по-арабски означает "путешествие".

Сундук — صندوق (сундук) — было заимствовано из тюркского, в который данное слово пришло из греческого (греч. syndokeion) через посредство арабского. Во всех языках слово "сундук" имело примерно одно и то же значение — ящик, коробка.

Табло — طبل (табл) —  является заимствованием из персидского, которое, в свою очередь, происходит от арабского "табл" — барабан. Каким образом это слово приобрело значение "табличка", а затем современное значение "табло" история умалчивает.

Тариф — تعريفة (таърифа) — пришло в "Великий и могучий"  через немецкое "Таrif" или французское "tarif" из итальянского "tariffa" от арабского "таърифа" — объявление о пошлинных сборах.

Тахта — تحت‎ (тахт) —  своим появлением в русском языке обязано туркам, которые позаимствовали его у арабов, использоваших его для обозначения "низкой постели".

Халва — حلوي (хэльуа) — традиционная восточная сладость. Изготавливается из растёртых орехов и семян, смешанных с карамельной массой.

Шахматы — ميت شيخ (шайх майит) — интересующиеся этой игрой, вероятно, знают, что слово "шахматы" восходит к персидско-арабскому словосочетанию "шайх майит", означающему "шах мертв". Ведь именно в этом и заключается цель шахмат – вывести из игры короля.

Шифр — صفر (сыфр) — это заимствование из французского восходит к латинскому cifra – "цифра", которое средневековая латынь в свою очередь позаимствовала из языка арабов, называвших словом "сыфр" пустоту, т.е. "ноль". Родство цифры и шифра неудивительно, ведь шифр может представлять собой набор цифр.

Эликсир — الإكسير (аль-иксир) — легендарный философский камень. Это слово пришло в русский язык французского, а французы в свою очередь переняли его у арабов. Так, в арабском языке, по мнению этимологов, слово "аль-иксир" восходит к греческому названию некоего лекарства, вызывающего сухость

При составлении списка использовались следующие источники: "Этимологический словарь русского языка" Г.А. Крылова, "Этимологический словарь русского языка" М. Фасмера и http://ru.wiktionary.org

Имя Иван произошло от узбекского слова?

Анвар Шукуров

     Несколько лет тому назад, один канадский ученый выдвинул версию, что киргизское имя Жакип, соответствует еврейскому Иакову. Второй довод в пользу этой версии было то, что у Иакова было 12 детей, точно также у Жакипа было 12 детей согласно киргизскому эпосу (по моему Манас). Там было сказано что, этим утверждением киргизские ученые не согласились, объяснив что, киргизы являются потомками Тюрка.
    Этому событию вот уже почти десять лет. В ту пору, я этимологиями слов не интересовался. Поэтому тогда я тоже быль на стороне киргизских ученых. Прошли года, я увлекся этимологией слова «узбек», потом это увлечение все больше притягивало к себе. Однажды я пришел к мысли что, узбеки е иудеи биологически очень близкие родственники. Отца Авраама звали Озар (это в мусульманской литературе). Корнем этого слова является слово – «Оз». Так вот этот «Оз» и «Уз» (в слове Узбек)  одно и тоже. Геродот пишет что, колхидяне (тюркоязычное население Кавказа) и египтяне говорят на одном языке.
   Ну и что? – можете возразить. Но Геродот упоминает еще одну очень важную деталь об идентичности этих народов.  Он говорить что, только у этих народов есть традиция обрезания младенцев!!!
Вот вам и второй довод в пользу родственности этих народов.
           Так вот по моим исследованиям евреи являются потомками не Сима, а Иафета, то есть от первого сына пророка Ноя. А в Палестину, точнее в Газу приехали где-то, 4800 лет тому назад, вместе с пророком Зул-Карнейном (это по арабски). Наверное, иудеи имеют прямое отношение к шумерам, и являются потомками царя, скифа-Огузхана. Корень «Газ» в слове Газа и есть, деформированный Огуз. Для сравнения слово Газна в Афганистане. Оттуда быль родом тюркский предводитель Махмуд Газневи 10 век. Вот этот Огуз – O’G’UZ созвучно словом ЗЕВС. Это неспроста   потому что, Огузхан является завоевателем двух конца света.
           По проишествии времени от деформированного ОгузХана, произошли слова ГасКон, ИсКан (слово Скандинавия по тюркски звучить как Искандинавия), по фарси Искандар тоже происходит от корня ИсКан, КанЯз (европейский Княз) и  КанИс (Каниса по тюркски еврейская синагога). Тюркский язык допускает перемещения двух корней в словах. Например АйСор (так называли когда-то Ассирию) –СарАй; КанТемир – ТемирКан; БойСари- Сарибой; АлиШер –ШерАли; ОйСанам –СанамОй и т.д.
             Теперь вернемся к своей теме.  В книге русского писателя Льва Васильевича Успенского ТЫ И ТВОЕ ИМЯ наткнулся на такую версию этимологии слово Иван:
             «…Значит, Феодор — «божий дар» по-гречески. А вот «Иван» (точнее Йоханаан) — тот же «божий дар», но уже по-древнееврейски. По правде говоря, это требует разъяснения. В древнееврейском языке нет слова «Иван». Но имя это, которое у всех европейских народов звучит сейчас по-разному (у немцев — Иоганн, у французов — Жан, у англичан — Джон, у грузин — Иванэ, у финнов и эстонцев — Юхан, у поляков — Ян), когда-то в Древней Иудее произносилось как Йэхоханан, или Йоханаан. И означало это слово «божья благодать», «божий дар», то есть — Федор.
          Итак слово Иван происходит от слово ЙоХан.
          Если кто смотрел документальный фильм Девида Адамса «Затерянный мир Алекандра» он говорить, что европейская нация берет начало от реки Оксус – ныне Амударья в Узбекистане. И он логически, правильно разгадывает тайну об аргонавтах. Он говорит что, Гомеровский герой Ясон, прибыль не в Кавказ за золотой руной, а в Амударью, потому что раньше была водная дорога от Каспийского моря до Аральского моря.

Красивые и значимые имена в Исламе

А Амударья впадает на Арал. В доказательство он приводит пример, что за 50 лет Арал высохла на 60 километров (приблизительно, точную цифру дай Бог удачи исправлю)
        Так вот, Девид Адамс пришел в самый древний город Бактрии которая была создана 2500 лет до Александра Македонского. Этот город называется Ойхонтепе.
        Ойхоном звали отца Огузхана. Пользуясь перемещением корней Ой и Хан наталкиваемся к слову ХанОй, столица современного Вьетнама. Помните Огузхан владел двумя концами света.
      Теперь медленно, закрывая глаза, произносите по очереди слова О-О-Й-Й-Х-А-А-Н и Й-О-О-Х-А-А-Н. Ну как? Ведь одно и тоже! Поэтому еще один город ЙОХаннасбург (столица ЦАР) синоним слова ОйХан.
     А само слово Ой или Ай по тюркски означают и Луну на небе и месяц года. Насчет смысла Божий дар, я согласен с Л.В.Успенским. Потому что, раньше народы поклонялись и к Луне и Солнце считая их Богами.
         
         
 

 

© Copyright: Анвар Шукуров, 2014
Свидетельство о публикации №214071700551

Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении

Другие произведения автора Анвар Шукуров

Рецензии

Написать рецензию

Другие произведения автора Анвар Шукуров

Главная / Мусульманские имена со значением / Кунья

Кунья

Человек у арабов мог становиться знаменитым и по кунье. Куньей считают особое наименование по дочери или по сыну. К примеру, возьмем четвертого правителя халифа Али, который имел кунью Абу-л-Хасан, что значит «отец Хасана». Кунья называется по имени старшего сына или дочери. А пророк Мухаммед имел кунью Абу-л-Касим, но тем не менее в исторических сведениях не указано, что у него был старший сын по имени Касим.

К тому же еще при жизни Мухаммада в обычай вошло детям давать наряду с аламом и кунью. Сам выбор куньи всегда подчиняется особым правилам, в которых между куньей и аламом можно будет легко установить определенную ассоциативную связь. К примеру, к именам Хасан и Хусейн в основном присоединяли специальную кунью Абу Али. Значит, здесь в качестве почетного звания или прозвища было имя самого отца и имя сына, который был назван в честь исторического или мифического лица. Основа «Абу» арабского происхождения и означает «отец». Но уже в имени-кунъе оно утрачивает это значение, со временем превращаясь только в формальный показатель. В итоге связь между куньей и аламом становится со временем все более и более незначительной.

Через некоторое время кунья выступает как: особый социальный знак, статус. К примеру, куньи Абу Мансур, что значит «победитель», Абу Наср — «победоносный», подобные стали принадлежать отныне только представителям верхних слоев общества.

Хотя кунья могла быть у любого мусульманина, по самой кунье могли называться практически все. Особой милостью считалось для любого подданного, когда его кунью произносили при вышестоящем лице.

А во времена правления династии Газневидов (977—1186 гг.) в церемонии награждения приближенных, в которой участвовал сам султан, слуга специально громко выкрикивал кунью человека, которого будут награждать. Делалось это непосредственно перед тем, как его коня должны были подвести к шатру. Но называть себя по кунье считалось просто-напросто неприличным.

Магия имен

Все имена людей, как и все слова, зависят от законов лингвистики. А антропонимы в любом языке образуют свой особый слой определенных слов. И в этих словах, как правило, всегда возникают свои закономерности.

Значение имен совсем мало зависит от самой структуры языка по сравнению с другими словами. Все знают, что практически у всех народов мира женские…

Имя

Все имена появились, как ни странно, одновременно с тем, как появилась членораздельная речь. Но имена еще не давались, чаще всего это были просто прозвища. Кстати, такое можно встретить и в современном мире. К примеру, во время полета в самолете «Ил-18» у пассажирки начались роды. И родившегося ребенка назвали Ила. Это совсем новое имя, и придумали…

Оскорбительные имена

Стремление обезопасить своих детей от злых духов привело к новым именам, имеющим оскорбительный смысл. К примеру, имя Аффан значит «гнилой», «вонючий» — это имя арабского происхождения. Кстати, так звали отца знаменитого правителя халифа Усмана. Похожие имена можно встретить и у таджиков (к примеру, Партов, что значит «отброс»), а также у киргизов и казахов: Италмас —…

Имена мусульманского происхождения

Ничто в нашем мире не вечно, что-то исчезает, забывается, другое сильно изменяется, и появляется что-то совершенно новое. Поэтому титулы и звания не могут оставаться без изменений. К примеру, слово «мир» среднеазиатского происхождения перешло и в арабский язык — «амир». Но в сложных словах, таких как «мираб», «миршикар», «миршаб», это слово употребляется только в значении «заведующий»….

Языческое имя

Прадед Мухаммада носил имя Абдулманаф, что значит «раб Манафа», т. е. имя, посвященное одному из идолов. И это имя вошло практически во все родословные пророка Мухаммада.

Что такое ИБН? Значение и толкование слова ibn, определение термина

Можно сделать вывод, что мусульманское духовенство пропустило такое явное нарушение запрета. Этот запрет был наложен на все языческие имена, в том числе и на идолопоклоннические имена. Источник: Хигир Б.,…