Мусульманские имена мальчиков

08.06.2018 0 Автор admin

Красивые и редкие мусульманские имена для мальчика

Мужские японские имена.

Акайо — умный человек
Аки — осень, яркий
Акио — красавец, красавчик
Акира — яркий, ясный, рассвет
Акихико — яркий принц
Акихиро — умный, ученый, яркий
Арэта — новый
Атсуши — сердечный, трудолюбивый

Горо — пятый сын

Джеро — десятый сын
Джиро — второй сын
Джун — послушный
Джуничи — повинующийся, чистота, сначала
Дэйки — из большой ценности
Дэйсьюк — великий помощник
Дэйчи — великий первый сын или большая земля

Изаму — храбрый, воин
Изао — честь, заслуга
Изэнэджи — мужчина, который приглашает
Иоичи — мужской, первый (сын)
Иори — зависимость
Иошайо — хороший человек
Иоши — хороший
Иошикэзу — хороший и гармоничный, справедливый, первый (сын)
Иошинори — благородное достоинство, справедливый принципы
Иоширо — хороший сын
Иошито — хороший, удачливый человек
Иошихиро — широко распространенное совершенство
Иошиэки — справедливая слава, яркая удача
Иошиюки — справедливое счастье
Иуоо — каменный человек
Ичиро — первый сын

Кайоши — тихий
Кеиджи — почтительный, второй (сын)
Кеиичи — почтительный, первый (сын)
Кен — здоровый и сильный
Кенджи — интеллектуальный правитель
Кеничи — первый строитель, губернатор
Кента — здоровый, крепкий
Кеншин — скромная правда
Керо — девятый сын
Кииоши — чистый, святой
Кио — одобрений, имбирь, или больший
Кичиро — удачливый сын
Коджи — сыновний правитель, счастливый, второй (сын)
Коичи — яркий, широко распространенный, первый (сын)
Кохэку — янтарный
Кунайо — соотечественник
Кэзуки — начало нового поколения, приятного мира, или сияния
Кэзуо — гармоничный человек
Кэзухико — первый, гармоничный принц
Кэзухиро — гармония, широко распространенный
Кэйташи — твердость
Кэтсеро — победный сын
Кэтсу — победа
Кэтсуо — победный ребенок

Макото — истинный
Масаши — правильный, роскошный официальный
Микайо — человек ствола дерева
Минори — красивая гавань, деревня красивых людей
Минору — плодотворный
Митсеру — полный, рост
Митсуо — яркий человек, третий мужчина (сын)
Мичайо — человек на (правильном) пути
Мичи — тропа
Мэдока — спокойный
Мэзуио — увеличивающий мир
Мэзэки — правильный отчет, изящное дерево
Мэзэнори — правильный принципы, преуспевающее правительство
Мэзэо — исправьте человека
Мэзэру — интеллектуальный, победный
Мэзэто — правильный, изящный человек
Мэзэхико — исправьте принца
Мэзэхиро — управляйте широко
Мэзээки — правильная яркость
Мэмору — защитите
Мэнэбу — прилежный
Мэса — сокращение для имен, начинающихся с "Мэса"
Мэсэйоши — управляющий справедливо, яркое совершенство
Мэсэйуки — правильное счастье

Наоки — честное дерево
Нобору — поднимитесь, подъем, добродетельный
Нобу — вера
Нобуо — преданный человек
Нобуюки — преданное счастье
Норайо — человек принципов
Нори — сокращение для имен, начинающихся с "Нори"
Нэо — честный

Озэму — правитель

Рио — превосходный
Риота — крепкий, сильный
Рокеро — шестой сын
Рэйден — гром и молния
Рюу — дракон

Сеиджи — предупреждение, второй (сын)
Сеиичи — предупреждение, чистый, первый (сын)
Сузуму — прогрессирующий
Сэберо — третий сын
Сэдэо — решающий человек
Сэтору — просвещенный
Сэтоши — ясное размышляющий, сообразительный, мудрый

Такаши — сыновний чиновник, достойный похвалы
Такаюки — сыновнее счастье, благородный
Таро — великому сыну (это имя дают только первому сыну)
Теруо — яркий человек
Тетсуо — ясный (думающий) человек, железный человек
Тетсуя — железо, которым становятся, ясный вечер
Томайо — хранивший человек
Тору — проникновений, странник
Тошайо — человек тревоги, гений
Тоши — аварийный
Тошиэки — аварийный и яркий, зрелая яркость
Тошиюки — аварийный и счастливый
Тсуиоши — сильный
Тсунео — общий человек
Тсутому — рабочий
Тэдэо — лояльный человек
Тэдэши — правильный, лояльный, справедливый
Тэкео — воин
Тэкехико — принц солдата
Тэкеши — жестокий, воин
Тэкуми — ремесленник
Тэкэо — высокий, благородный человек
Тэкэхиро — широко распространенное благородство
Тэмотсу — полный, защищающий
Тэтсуо — человек дракона
Тэтсуя — дракон, которым становятся (и обладают его мудростью и долговечностью)

Фумайо — литературный, академический ребенок

Хидеки — роскошная возможность
Хидео — роскошный человек
Хидики — яркое превосходство, роскошная яркость
Хизока — сохраненный
Хизэо — долговечный человек
Хизэши — долговечный
Хикэру — свет или сияющий
Хиро — широкий, широко распространенный
Хироаки — широко распространенная яркость
Хиройуки — широко распространенное счастье
Хироки — богатая радость, сила
Хироми — широкое наблюдение, широко распространенная красота
Хироши — в изобилии, широко распространенный
Хитоши — уравновешенный, уровень
Хотэка — шаг за шагом
Хэджайм — начало
Хэруо — человек весенней поры
Хэчиро — восьмой сын

Шиг — сокращение для имен, начинающихся с "Шидж"
Шиджеру — превосходный, обильный
Шиджо — обильный человек
Шин — истинный
Шинджи — преданный, второй (сын)
Шиничи — преданный, первый (сын)
Широ — четвертый сын
Шичиро — седьмой сын
Шоджи — исправляющий, сияющий, второй (сын)
Шоичи — правильный, преуспевающий, первый (сын)
Шуджи — превосходный, второй (сын)
Шуичи — превосходный, управляющий, первый (сын)

Эиджи — превосходный второй сын, роскошный правитель

Юичи — храбрый, дружественный, первый (сын)
Юкайо — счастливый человек
Юки — счастье, снег
Ютака — в изобилии, преуспевающий
Юу — превосходящий
Юудэй — великий герой
Ючи — храбрый, второй, сын

Ясуо — честный, мирный человек
Ясухиро — богатая честность, широко распространенный мир
Ясуши — честный и мирный

Популярные мифы.

Популярные факты.

Популярные советы.

Популярные сленг.

Мусульманские имена мальчиков со значением

Среди множества наук анропонимика (от древнегреческого антропос – «человек» и онома – «имя»), – пожалуй, одна из наиболее интересных. Ибо антропонимия, то есть собрание личных мужских и женских имён того или иного народа – это яркое отражение многих сторон его истории и быта, особенностей национальной психологии и контактов с иноязычной средой, природных явлений местной флоры и фауны.

Туркменская антропонимия – собрание личных имён туркмен – для исследователя также представляет собой неисчерпаемый источник изучения их далёкого и недавнего прошлого. В этом автор данной серии мини-эссе убедился в ходе многолетнего сбора антропонимических материалов в различных уголках Туркменистана. Вместе с их вариантами в папках ждут своего часа более 15 тысяч имён. И, естественно, это далеко не всё.

Даже в семье, оторвавшейся от старых традиций, при наречении имён, имя новорожденного носит определённый смысловой отпечаток. Это или уважение к какому-либо из родственников или великих людей, выражающееся в наречении ребёнка его именем, или дань моде определённого периода, или отпечаток личного вкуса, иногда довольно вычурного и странного. А как обстоит дело там, где традиции ещё живы, как, например, в туркменской среде?

Здесь имя и в прошлом, и в наши дни было и остаётся нередко своего рода личным удостоверением человека, содержащим ряд сведений о владельце. Недаром туркменская народная мудрость предупреждает: «Перед тем, как драться, узнай имя своего соперника». Ведь, если, скажем, его звали Чары, Бяшим или Алты, это означало, что он четвёртый, пятый или шестой мальчик в семье, а иметь дело с несколькими братьями, которые могли прийти на помощь, хотелось далеко не каждому.

В ходе рассмотрения целого ряда туркменских имён, иллюстрирующих те или иные основные их группы, нам встретятся разные имена: красивых и не очень, утончённые и грубоватые, длинные и короткие. Но обладатели не очень красивых и утончённых имён, которым уже трудно что-либо изменить, не должны горевать по этому поводу, ибо, как гласит туркменская пословица, «ягшы адамдан говы ат галар» — «от хорошего человека всегда останется доброе имя».

О синкретизме туркменских имён

Две подруги – Алтын и Тылла. Не знаю, каков у них характер, но имена – золотые. А тут вот уже три – Гозель, Зыба и Джемиле, которые, судя по имени, должны быть красавицами. В чём же дело? Почему имена разные, а обозначают одно и то же – «золото», «красавица»? Да потому, что все они разноязычного происхождения, разными путями попавшие в пёструю толпу туркменских имён. Алтын и Гозель – слова тюркского происхождения, Тылла и Джемиле – арабского, а Зыба – иранского. Это явление носит характер синкретизма.

Синкретизм – смешение разнородных элементов в одной системе. В данном случае речь идёт о языковом синкретизме туркменских личных имён, их разноязычном происхождении. А это явление, как и ряд других, вызвано пестротой и сложностью этнических и исторических процессов, происходивших на территории Туркменистана.

В течение многих столетий местное ираноязычное население сталкивалось здесь с приходящими группами или поодиночке тюркоязычными племенами. Со временем тюркоязычное население стало основным, оттеснив или ассимилировав своих ираноязычных предшественников. Но связи самого различного характера с ираноязычными соседями – персами, курдами, а позднее – с белуджами, джемшидами – не прекращались. Поэтому мы и встречаем среди туркменских имён также имена ираноязычного происхождения, такие как: Рустем — имя одного из героев иранского эпоса, Мерет (древнеиранское Мердад) – название пятого месяца солнечного календаря, Дидар (дословно – «свидание», Шир («лев»), Азат («свободный, свободная»), Ширин («сладкая»), Тезегюль («новый цветок» или «новая роза»), Дестегюль («букет цветов»), Гюльджан («роза души»), Миве («плод»), Нязик («изящная») и другие.

Арабское нашествие слабо отразилось на составе населения Средней Азии. Но арабы принесли новую религию – ислам, получившую с течением времени, неограниченное господство. А через религию, связанную с семейной обрядностью, в том числе и наречением ребенка духовным лицом, в традиции наречения среднеазиатских и иных народов ворвались мощные потоки мусульманских имён, арабских или семитских по своему происхождению. Однако следует сказать, что туркменская традиция личных имён проявила завидное упорство, особенно у женщин, сохранив многие домусульманские имена. Это особенно наглядно заметно при сравнении с личными именами некоторых других народов. Например, в Дагестане имена арабского происхождения почти полностью вытеснили местные домусульманские. У соседей туркмен – узбеков, таджиков, персов, курдов, азербайджанцев – арабская струя оказала значительно большее влияние.

Чтобы сражаться с сильным соперником, нужна гибкая тактика. Туркменская традиция личных имён успешно применяли и её. Поэтому не было ничего особенно удивительного, если после многих лет знакомства случайно выяснялось, что у товарища, коллеги или соседа, кроме известного всем тюркоязычного имени Какагельды (дословно — «отец пришёл»), или Гарягды («снег выпал»), есть ещё, арабское — Абдылла («раб аллаха») или Абдырахман («раб милостивого, т.е. тоже аллаха»). Это явление может встретиться тем чаще, чем старше владелец имени. Однако бывает и у молодых. Дело в том, что арабские мусульманские имена были даны им при рождении муллой или кем-либо из верующих стариков. Однако в быту детям были присвоены свои имена, которые стали основными, попадая даже нередко в официальные документы.

И, наконец, после Октябрьской революции большие преобразования, произошедшие в культуре и быту туркменского народа, нашли своё отражение в появлении совершенно новоязычных имён — русских или западноевропейских, чаще всего связанных с тем или иным выдающимся революционером или деятелем культуры. Например, имя Владимир, в честь В.И.Ленина, Маркс – в честь Карла Маркса, Тельман – в честь вождя немецкого пролетариата Эрнста Тельмана, Клара – в честь Клары Цеткин и т.д. Естественно, после распада Советского Союза и объявления Туркменистана суверенным государством подобного рода именами нарекать новорожденных перестали.

Конечно, не следует думать, что все туркменские имена сохраняют своё одноязычное происхождение – тюркское, иранское, арабское, русское или иное. Очень многие из них отразили языковой синкретизм непосредственно в самой форме имени, часто состоящем из двух разноязычных основ во всевозможных комбинациях. Например, мужское имя Саламгулы состоит из арабского «салам» (мир) и тюркского «гул» (раб), то есть дословно «раб мира». Гельдымерет – из тюркского «гельды» (пришёл) и известного уже нам «мерет» — названия пятого месяца иранского солнечного календаря. А женское имя Джумагюль связывает арабскую «пятницу» («джума») с иранской «розой» («гюль»), означая – «пятничная роза».

Как называли мужчин

Медленно, как поступь верблюда, идущего в караване по Каракумским пескам, проходили годы и десятилетия под просторами Туркмении. Лишь время от времени проносились бурные потоки наводнений, и некоторых мальчиков, родившихся в те дни, называли Сильгельды («силь пришёл»). Иногда же по полям и селениям смерчем пролетала вражеская конница, и седлали коней в поход взрослые мужчины, а будущие воины, родившиеся в это время, получали имена Дженг («бой, сражение»), Гылыч («шашка»), Ханджар («кинжал») и тому подобное.

В именах очень многих представителей сильного пола, родившихся в пятницу («джума» или «анна») нашёл своё отражение этот день отдыха и молитвы мусульманской недели. Поэтому и встречалось так много имён Аннадурды и Джумадурды («пятница пришла), Аннаберды («пятница дала») или просто Анна или Джума. Правда, иногда можно встретить «пятницу» и в несколько необычном сочетании, например, Аннанепес («пятничный вздох»), Аннагылыч («пятничная шашка»), Аннагурт («пятница-волк»), Аннагулы или Джумагулы («раб пятницы») и т.д. Кстати, все эти пятничные имена очень распространены и в наши дни.

Нередко роль играл и месяц, в котором родился ребёнок. Так, мы встречаем немало имён Ашир, Сапар, Реджеп, Мерет, Ораз, Байрам, Гурбан по названиям первого, второго, седьмого, восьмого, девятого, десятого и двенадцатого месяца туркменского народного варианта мусульманского лунного календаря.

Если в день рождения ребёнка шёл дождь, его нередко так и называли – Ягмыр («дождь»). Если же выпадал снег – Гарягды («снег выпал»). Родившиеся на рассвете могли получить имя Дангатар («рассвет») или Гюндогды («солнце встало»). Если первый крик мальчика приходился на весеннюю пору, его иногда так и называли «по-весеннему»: Яз («весна»), Яздурды («весна пришла») или Язберды («весна дала»).

Цвет лица или волос также нашёл своё многочисленное отражение в именах. Чаще всего это Гара («чёрный») или Гараджа («чёрненький»). Реже Сары («жёлтый»). Ещё реже Ак («белый») или Акджа («беленький»), Гёк или Гёки («синий»), Гызыл («красный». «рыжий») и Гонур («коричневый»).

Нередко в многодетных семьях имя было как бы порядковым номером своего владельца среди братьев. Так получили распространение Чары (четвёртый), Бяшим (пятый), Алты (шестой). Встречаются иногда Еди (седьмой) и Он (десятый). Человек же с именем Экиз («двойня») наверняка был одним из близнецов.

Обычно родители хотят, чтобы их дети носили звучные красивые имена, вкладывают в них свою любовь, а также мечты о будущем их владельца. Поэтому и встречаются такие имена, как: Аман и Эсен («здоровый, благополучный»), Эзиз («дорогой»), Баллы («медовый»), Бегенч («радость»), Гуйч («сила»), Довлет («богатство, достояние»), Довлетмырат («цель, богатство»), Довлетгельды («богатство пришло»), Комек («помощь») и другие.

Необычные имена для мальчиков мусульманские

Дореволюционное прошлое налагало, безусловно, большой отпечаток и в области имён. Нередко родители давали детям имена правителей или богачей, считая, что это принесёт им счастье. Так появились довольно многочисленные Бегмырат («желание – бег»), Баймырат («желание — бай»), Баяр («барин, господин»), Хан, Ханмырат, Солтан, Шамырат и тому подобные Довольно значительная часть имён была связана с религией ислама и, естественно, в отличие от других аспектов имянаречения, где преобладала тюркоязычная основа, в большинстве своём была арабоязычного происхождения.

Кроме этого встречались и имена на первый взгляд, довольно странные – прямая противоположность звучным и красивым, о которых только что говорилось. Например, Италмаз означало «сабака не возьмёт», Порсы – «вонючий», Гуджук – «щенок», Таган – «треножник», Курре – «ослёнок» и тому подобные. Однако такие имена вовсе не свидетельствовали о нелюбви родителей к своим наследникам, а лишь об их суеверности. В семьях, где дети часто умирали, родители таким манером хотели обмануть болезни и смерть, кто, мол, польстится на ребёнка с таким именем.

В послеоктябрьский период среди туркменских мужских имён произошли определённые изменения. И хотя традиции наречения имени, особенно в честь умерших старших родственников, продолжают сохраняться, всё же поубавилось имён, связанных с религией и феодально-байской титулатурой. А имена вроде вышеприведённых Порсы, Гуджук, Курре и им подобных встречаются у нынешнего поколения в основном лишь как фамилии, образованные от имени отцов и дедов.

Новые послереволюционные времена породили и новые имена. Это и заимствования новых иноязычных имён, в первую очередь русских и европейских и чисто советсткие имена, такие как Комсомол, Марлен (Маркс-Ленин), Сайлов («выборы»), и имена типа Хемра («спутник»), Каналгельды («канал пришёл») и другие. Естественно после того, как в начале 90-х годов ХХ века Туркменистан стал суверенным государством, со сменой многих прежних ориентиров прекратилось и наречение детей подобными именами.

Как называли женщин

Каждой женщине хочется быть красивой и привлекательной, как каждому мужчине – сильным и мужественным. А если уж не получилось чего-либо из этого во внешности и характере родителей, они возлагают свои надежды на детей. Поэтому и встречалось так много красавиц: Гозель, Овадан, Джемал, Зыба, Джемиле. Нередко слово «красавица» усиливалось ещё каким-нибудь благозвучным термином, образуя сложное имя. Если, например, у будущей красавицы была небольшая родинка, её так и называли Халлыгозель («красавица с родинкой»); если её рождение приходилось на весну, она могла получить имя Язджемал («весенняя красавица»); если же девочка была белолицей – Акгозель или Акджемал («белая красавица»).

Белый цвет среди женских имён встречался значительно чаще, чем среди мужских. Поэтому и нередки были владельцы таких имён, как Акгыз («белая девочка или белая девушка»), Акджа («беленькая»), Акджагюль («беленький цветок»), Аакнабат («белый леденец»), Акбегенч («белая, то есть светлая радость») и другие. В то же время смуглолицые могли получить имя Гарагыз («чёрная девочка или девушка»).

Цветы – одно из украшений нашей жизни. Один их вид и нежный аромат нередко пробуждают лучшие человеческие чувства. Поэтому вполне понятно, почему цветочная тема нашла столь благосклонное отношение к себе со стороны женщин при наречении именем. Имена «цветочные», то есть связанные с общим понятием «цветок» (гюль) или отдельным их видами, составляют весьма значительную часть туркменских женских имён. Приведём для примера лишь некоторые из них: «Гюль («цветок»), Гульдже («цветочек»), Гюллер («цветы»), Дессегуль («букет цветов»), Гюльбабек («ребёнок-цветок»), Эджегуль («цветок матери»), Язгюль («весенний цветок»), Акгюль («белый светок»), Сарыгюль («желтый цветок»), Гызылгюль или Бэгюль («роза»), Гюльалек («мак») и многие другие.

Ещё одну, довольно значительную группу, составляли женские имена со странной, казалось бы, здесь мужской основой «огул» — сын, мальчик. Однако для всеведущего человека причина появления их вполне понятна. Дело в том, что в туркменской среде в силу сложившейся традиции появление первенца всегда связывалось с мечтами о мальчике-наследнике. Если же мечты не оправдывались, и рождалась девочка, её могли назвать именем, которое как бы магически утверждало появление мальчика-сына. Таким путём суеверные родители надеялись повлиять на судьбу, чтобы в дальнейшем она была более милостива к ним, особенно часто это наблюдалось в тех семьях, где рождались одни девочки, или родившиеся мальчики не выживали. Поэтому и появлялись имена типа: Огулболды («сын родился»), Огулгельды («сын пришёл»), Огулдурды («сын появился»), Огулгюль («Сын-цветок»), Огулбегюль («сын-роза»), Огулбэбек («сын-ребёнок»), Огулджан («сыночек»), Огулшат («сын-радость»), и даже такие требовательные, как Огулгерек («сын нужен»), или Огулдурсун («пусть будет сын»).

Остальные имена носили большую печать обособленности, хотя у многих сложных имён одна из частей могла встретиться и в нескольких вариантах. Так несколько имён было связано, как и у мужчин с мусульманской пятницей (Джума, Анна) или некоторыми месяцами туркменского календаря (в частности Ашир, Сапар, Мерет, Байрам, Гербан, Реджеп). Наличие в имени названия пятницы или какого-либо месяца чаще всего указывало на время рождения его владелицы. Например, Аннагуль («пятничный цветок»), Аннабиби (*»пятничная госпожа»), Аннаджемал или Джумагозель («пятничная красавица»), Аннатэч («пятничная корона»), Аширгюль («цветок в месяце ашыр»), Меретгюль, Сапарбиби, Гурбангюль, Реджепгюль и другие.

Некоторое женские имена связаны с луной, что, возможно, является одним из отголосков почитания её в древности. Это – Айгозель («луна-красавица»), Айсолтан («луна-султан»), Айджахан («луна-вселенная»), Айгюль («лунный цветок»), Айджан («луна-душа»), Айболек («часть луны») и несколько других.

Среди женских имён встречаются и названия некоторых деревьев, дающих вкусные плоды, отдельных животных и птиц, отличающихся своей грациозностью и красотой. Есть немало имён типа: Шекер («сахар»), Ширин («сладкая»), Балджа («медок»), Набат («леденец»), Менли («имеющая родинку»), Чепер («искусная»), Садап («перламутр»), Дюрли («жемчужина») и им подобные. Однако ряд женских имен в прошлом был весьма далёк от того, чтобы связывать их с понятием о прекрасной половине человечества. Это были имена, уничижающие человеческое достоинство. В переводе они звучат, как «насытилась», «хватит, довольно», «последняя девочка», «старуха», «старая», «старая дева», «плохая» и т.д. Некоторые из них связаны, как и имена с основой «огул», с магической верой родителей в то, что у них после наречения таким именем, перестанут рождаться только девочки. Другие – со случайными событиями или именами умерших родственниц.

Отрадно, что подобные имена почти не встречаются в наши дни среди представительниц юного поколения, как это имело место среди их бабушек и матерей. В то же время, красивые традиционные женские имена, из которых я смог здесь назвать только незначительную часть, получили особое распространение. В советский период встречались также отдельные случаи переосмысления традиционных или проникновения иноязычных (русских и европейских имён).

comments powered by

Мусульманские имена мальчиков

Каждый мусульманский мальчик согластно традиции, через 7 дней после рождения на свет получает истинно мусульманское имя, при этом мальчика обривают наголо. Но в современном мире мусульманское имя дают по усмотрению родителей — поскольку это так же позволено хадисами. Разрешается давать мальчику многочисленные мусульманские имена, однако следует ограничиться одним но достойным мусульманским именем- ибо так поступал сам Пророк Мухаммад.

С правильными мусульманскими именами, связаны дальнейшие успехи в воспитании мусульманского мальчика и его поведение, .

Какое мусульманское имя мальчику выбрать? . К выбору мусульманского имени для мальчика следует отнестись ответственно, поскольку кроме всего имена мальчиков находят свое продолжение в отчестве будущих детей и должно быть достойным и не осквернительным. А потому выбирая красивое мусульманское имя для мальчика, учитывайте важные детали и смотрите что означает выбранное имя для ребенка.

Список мусульманские имена мальчиков

Современные мусульманские имена мальчиков

Аббас — происхождение имени (араб.) означает — хмурый, строгий, суровый; крутой.
Абдулла — в переводе означает -"Раб Бога"
Абдуллах — происхождение имени (араб.) значение — раб восхваляемого Господа.
Абдурашит — (араб.) — раб Господа, Ведущего по верному пути.
Абдульфатах — муульманское имя, означает — "Слуга Открывающего"
Агзам — происхождение имени (араб) значение — величайший, авторитетный.
Адам — имя первого пророка Адама. Адиль (араб.) значение — справедливый, правосудный.
Адип — (араб.) писатель, воспитанный, вежливый, тактичный.
Азамат — (араб.) — рыцарь, герой, богатырь.
Азат — мусульманское имя, в переводе означает — "свободный",
Айдар — означает лунный мальчик, заметный, мужественный. (происходит от арабского Хайдар- лев.)
Айнур — (татар-араб) — лунный свет.
Акрам — (араб) — щедрейший, чтящий, уважающий, благородный, благонравный.
Али — (араб.) — высокий, возвышенный.
Альфинур — (араб.) — "тысячекратный свет".
Амин — в перводе -надежный, правдивый, честный, оберегающий. Одно из имен пророка Мухаммада.
Амир — мусульманское имя — правитель, приказывающий.
Анас — (араб) — радостный, приятный, добродушный.
Аяз- имя для мальчика означает – первый.
Aрш — крсивое имя мальчика в переводе означает как — "Трон, престол".

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Баха — Прекрасный, красивый мальчик.
Бахир — мусульманское имя- Ослепляющий, блестящий мальчик.
Бахиуддин — Блеск, красота религии.
Башаар — означает, сообщающий благие вести.
Басыль — переводится как -"Храбрый".
Басам — в переводе -"Улыбающийся".
Билаль — Имя первого муэдзина (мужчины созывающего на молитву).
Балибей — имя для мальчика означает – воин.
Боязит — (араб.) – прощающий, защищающий.
Бурхан — имя мальчика будет означать -"Доказательство".

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Галиб — (араб.) значение – победитель.
Гаяз — (араб.) – помощник, помогающий.
Гафур — (Гаффар) (араб.) – прощающий, милосердный. Одно из имен Всевышнего.

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Дамир — (мусульм.) означает совесть, разум.
Даниль — (Даниял) (др. араб.) – переводится как подарок Бога, близкий к Богу человек.
Джамиль — имя для мальчика означает – красивый.
Джохангир — имя для мальчика означает – спокойный.

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Жамал — (араб.) ознчает выносливый как верблюд.
Зайдулла — (мусульм.) — подарок Аллаха.
Закир — (араб) — вспоминающий, помняший, восхваляюший Всевышнего.
Закуан — (араб) — подросток, способный, одаренный.
Замир — (араб) — совесть, совестливый человек, воспитанный.
Загид — (Захид) (араб) — благочестивый, скромный, суфий, аскет.

Имена мальчиков мусульманские

Зиннур — (араб) — светлый, лучезарный, освещающий.
Зиннат — (араб) — украшение, великолепный, нарядный, красивый, хороший.
Зияд — (араб) — ростущий, увеличивающийся, мужающий, компонент имени.
Зыя — (араб) — свет, свет знаний.
Забир — (араб) — крепкий, сильный, выносливый.
Заки — (араб) — смышленый, мудрый, способный, чистый, прямой.
Замиль — (араб) — друг, товарищ.
Зафар — (араб) — победитель, достигающий цели. Синоним: Мансур.
Зубаир — (араб) — сильный, умный.
Зульфир — (араб) — значение превосходящий. Человек с кудрявыми волосами.
Зульфат — (араб) — значение кудрявый любящий.

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Иса — (араб.) — Христос.
Ибрагим — (Ибрахим) — красивое имя для мальчика, это имя пророка Ибрахима (алейхиссалям).
Идрис — (араб) — старательный, учащийся, прилежный. Имя одного из пророков Всевышнего.
Икрам — (араб) — почет, уважение, почтение.
Ильдар — (татар-перс)- имеющий родину, руководитель, хозяин государства.
Ильгиз — (тюрк-перс) — странник, путешественник.
Инибахче — старое истинно мусульманское имя для мальчика.
Ибусуд — имя для мальчика означает – справедливый.

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Кави — (араб.) – сильный, мощный, могущественный. Одно из имен Всевышнего.
Кан — (араб.) — значение имени — душа.
Кара — (араб.мужское имя) — знач. темный.
Кадир — (мусульм.) – могущественный. Одно из имен Всевышнего.
Камал — (Камиль) (араб.) в переводе – полный, зрелый.
Кари — (мусульм.) – чтец, знающий Коран, хафиз.
Карим — (араб.) – щедрый, почитаемый, священный.
Касым — (Касим, Касыйм) (араб.) – делящий, раздающий, справедливый.
Кафиль — (араб.) – возвращающийся.
Кирам — (мусульм.) – щедрый, благородный, исренний, чистосердечный.
Курбан — имя для мальчика означает – строгий.
Кямаль — (араб.) – достигший, созревший.

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Локман — (Лукман) (араб.) – смотрящий, заботящийся.
Лутфулла — (араб.) – милость Божья, Его подарок.
Лябиб — (мусульм.) – умный, воспитанный.
Лютви — (мусульм.) – сильный.
Лязиз — (араб.) – сладкий, вкусный.
Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Малик — (араб.) – хозяин, руководитель, царь.
Машуки — значение непонятный.
Мансур — (мусульм.) – победоносный, торжествующий победу.
Махди — (араб.) – идущий правильным путем.
Махмуд — (мусульманское) – восхваляемый, почитаемый.
Мехмед — Восхваляемый, почитаемый мужчина.

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Миннияр — (араб.-перс.) – помощник, друг, товарищ, делающий добро.
Мирза — (араб.-перс.) – господин, дворянин.
Мирджан — имя для мальчика означает – странный.
Музаффар — мужчина воин-победитель.
Мурад — (араб.) – желание, цель; нечто желанное; намерение.
Муртаза — (араб.) – избранный, выдающийся, любимый.
Муслим — (мусульм.) – мусульманин; покорный Творцу.
Мустафа — (араб.) – ровный, вышестоящий, наилучший.
Мухаммад – — имя “Мухаммад” переводится как “хвалимый, восхваляемый”. Происходит от глагола “ха-ми-да”, то есть “хвалить, восхвалять, благодарить”.
Мушей Хамун — имя для мальчика означает – знающий.

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Наби — истинно мусульманское имя для мальчика— так звали пророка пророка.
Насух — мужское означает – спокойный.
Назар — данное имя можно перевести как “дальновидный”, а также – “взгляд”; “смотрящий на вещи с хорошей стороны”; “обет (обещанное)”; “посвятивший себя Господу”.
Назим — (араб.) – строящий, приводящий в порядок, собирающий.
Нариман — (др.-перс.) означает – сильный, выносливый, крепкий.

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Озан — (араб.) — певец, поющий.
Озгур — (араб.) — в переводе свободный человек.

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Раис — (араб.) переводится как – предводитель, глава.
Райян — (мусульм.) – название райских врат, через которые зайдут в Судный День те, кто был соблюдающим обязательный пост в мирской обители.
Рамадан — (Рамазан) – название 9-го месяца мусульманского календаря, месяц Священного поста. Таким именем обычно называли детей, родившихся в этот месяц.
Рамиз — знак, символизирующий благое.
Рамиль — мусульманское имя — волшебный, чародейственный.
Расул — (араб.) – посланец; посол; посланник; апостол; предвестник.
Рафаэль — (евр.) – исцеленный Всевышним. В Торе – имя одного из ангелов (Рафаил).
Рахим — (араб.) – милосердный, добросердечный. Одно из имен Всевышнего.
Рахман — (мусульм.) – милостивый, милосердный, прощающий. Одно из имен Всевышнего.
Рашид — (араб.) – мужчина идущий по правильному пути.
Рифат – значение -высокое положение, знатность.
Рушан — (Раушан) (перс.) – светлый, источающий свет.
Рюстем — имя для мальчика означает – хитрый изворотливый.

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Сахин — (араб.) значение имени как Ястреб.
Сабир — (араб.) – терпеливый ребенок, мужчина.
Садык — (мусульм.) – честный, искренний, друг.
Саид — (араб.) – мусульманское имя -господин, дворянин.
Салават — (араб.) – восхваляющий, благославение.
Симбюль — имя мужское означает – красивый.

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Салман — (араб.) – здоровый, без горя.
Самат — (мусульм.) – вечный, руковадитель. Одно из имен Всевышнего.
Саттар — (араб.) – прощающий, защищающий. Одно из имен Всевышнего.
Селим — (араб.) – защищающий мужчина.
Сулейман — (Соломон) значение – живущий в здравии и благополучии.
Султан — (араб.) – царь, руководитель государства.

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Таркан — (араб.) – мужчина герой.
Табрис — (араб.) наследие, богатство, гордость, величие.
Таир — (мусульманское) – летящий, парящий.
Талгат — (Талат) – внешний вид, лицо; красота, привлекательность, изящество.
Тахир — (араб.) – чистый, безгрешный.
Тимерлан — (Тимур) (тюрк.) – железный, стойкий. В древности, когда в семье рождались физически слабые дети, очередному ребенку давали имя Тимер, вкладывая в это мольбу о его здравии и стойкости пред болезнями и жизненными невзгодами.

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Умар — имя означает жизнь, долгоживущий, имя второго праведного халифа.
Узман — (араб.) мастер специалист.
Улу — (араб.) — могучий, мужчина.
Умит — (Умид) (араб.) – ожидаемый, желанный; мечта.

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Фазиль — (араб.) – образованный, талантливый.
Фаиз — (мусульм.) – победитель, добивающийся своего.
Фаик — (араб.) – превосходящий; превосходный, отличный, удивительный; находящийся в сознании.
Фаиль — дающий хороший знак, являющийся доброй приметой.
Фарид — (араб.) – непревзойденный, единственный.
Фаяз — (мусульм.) – мусульманское имя богатый, щедрый.
Фанис — (перс.) – означает маяк, освещающий.

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Хабиб — имя истинно мусульманское, означает любимый, любимец.
Хаким — (араб.) – мудрый, образованный, ученый.
Халик — (мусульм.) – оживляющий, освещающий. Одно из имен Всевышнего.
Халим — (араб.) – мягкий, терпеливый. Одно из имен Всевышнего.
Хамзат — (Хамза) (араб.) – проворливый, обжигающий мужчина.
Хамид — похвальный, достойный похвалы человек.
Хаммат — (араб.) – восхваляющий.
Харун — (мусульм.) – упрямый, норовистый, своевольный.
Хасан — (араб.) – хороший, красивый мальчик.
Хаял — (араб.) — проницательный мальчик.
Хазрет — имя для мальчика означает – сильный.
Хызыр — имя мусульманское, собственное. В Священном Коране присутствуют писания, где главными лицами являются пророк Моисей и его учитель Хызыр.
Хюсрем — имя для мальчика означает – преданный.
Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Шайзар — (Шахизар) – крупный кусок чистого, высококачественного золота.
Шакир — (араб.) – благодарный, довольный тем, что имеет.
Шамиль — универсальный, всеохватывающий человек.
Шариф — (араб.) – почтенный, великодушный, заслуженный.
Шахбулат — частица “шах” – из языка фарси, переводится как “хан, владыка, хозяин”. Присоединяясь к именам, дает значение “очень хороший”, “самый первый”, “самый большой”. Булат – арабское имя, означающее “крепкий”.

Шейк — имя мусульманское – приносящий.
Шукран — (мусульманское) – благодарный.
Шухрат — (араб.) – слава, известность; знатность; авторитет, престиж.

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Эльвир — (ар- испан.) – защитник, сторонник.
Эльмир — (др.-анг.) – хороший, красивый.
Эмиль — (ар -лат.) – работящий, труженник.
Эмир — глава, руководитель, начальник.
Эфенди — означ. мужчина

Мусульманские имена, мужские имена для мальчиков, красивые мусульманские имена для ребенка.
Ялмаз — (араб.) — не сдающийся мужчина.
Ямин — (араб.) – свидетельствующий правду, правый.
Ясин — (мусульманское) – название 36 суры Корана.
Яхья — (мусульманское) – значение романтик.
Ясир — (араб.) – маленький, легкий красивое имя для мальчика.

Мужские арабские имена и значения — выбор лучшего имени для мальчика