Подражание корану пушкин

27.04.2018 0 Автор admin

«Подражания Корану», анализ цикла стихотворений Пушкина

История создания

Стихотворение «Подражания Корану» было написано в 1824 году. Пушкину 25 лет. Южная ссылка закончилась, но поэт вынужден ещё 2 года жить в Михайловском под домашним арестом. За ним шпионил отец, вскрывая его письма. Узнав об этом, Пушкин на некоторое время нашёл приют у соседей по имению. Хозяйка Тригорского, Прасковья Александровна Осипова, была женщиной образованной и умной.

«Подражания Корану» А. Пушкин

Она была набожной, часто спорила с молодым поэтом о вере. Именно ей Пушкин посвятил «Подражания Корану», хотя в цикле речь идёт не о христианстве, а об исламе.

Хронологически первым было стихотворение «Смутясь, нахмурился пророк». Затем «Торгуя совестью пред бледной нищетой», о котором Пушкин писал брату Льву, что он трудится во славу Корану. Первые стихотворения цикла не имели мусульманского колорита. Это рассуждения о вере и месте человека в ней. Томашевский называл их духовными одами.

В ссылке в Михайловском Пушкин изучил доступный ему не очень точный французский перевод Корана и жизнеописание Магомета. Приметы мусульманского конкретизировались в стихах «Клянусь четой и нечетой», которые открывают цикл, и в других стихотворениях.

Литературное направление, жанр

Цикл «Подражания Корану» написан в тот период творчества Пушкина, который исследователи условно называют переходом от романтизма к реализму. Лирический герой каждого отдельного стихотворения романтик, безоговорочно верящий в свою правоту и непогрешимость Бога, которому он служит. Но жизненные обстоятельства героев вынуждают читателя замечать нестыковки, ненужные и бессмысленные жертвы веры. Кажется, что над циклом стоит образ наблюдателя, который выше лирического героя каждого отдельного стихотворения и, как Бог Магомету, диктует ему своё критическое (то есть реалистическое) отношение.

Цикл относится к философской лирике, так как это рассуждения о месте человека в мирозданье, о Боге. Стихотворения внутри цикла тоже можно разделить на три группы: духовные оды, то есть прославляющие Аллаха; назидательно-проповеднические и агиографические, то есть описывающие жизнь пророка Магомета.

Тема, основная мысль и композиция

Цикл состоит из девяти отдельных произведений. Каждое перепевает какую-нибудь суру (главу) Корана или эпизод из жизни Магомета. Все части связаны общими мотивами, тематикой.

Первая часть о том, как Аллах дал пророку Коран. Вторая часть о жёнах и друзьях пророка. Третья – о человеческой гордыне и воздаянии, четвёртая – о том, как пророк посмел равняться с Богом, пятая восхваляет Бога-творца, Бога-создателя. Шестая посвящена воинам Аллаха, которые погибли за веру и вошли в эдем. Седьмая часть посвящена эпизоду из жизни Магомета, когда Бог сокрыл его от врагов в пещере. Восьмая часть учит, каким должно быть истинное, угодное Богу подаяние. Цикл заканчивается притчей о ропщущем на Бога.

Каждая часть – это какая-нибудь грань веры. Цикл в целом об истинной вере и о заблуждениях человеческого ума. В первой части Пушкин употребляет по отношению к человеку определение «дрожащая тварь», использованное потом Достоевским в «Преступлении и наказании». Интересно, что подобных слов нет в Коране, но они были во французском переводе, который читал Пушкин. В третьей части речь идёт о том, может ли страх приводить к Богу. Шестая часть подталкивает к вопросу, стоит ли умирать за веру.

Основная мысль цикла не в критике ислама или какой-либо другой веры, например, христианства. Пушкин со всем почтением относится к Корану, даже пишет в примечаниях, что «многие нравственные истины изложены в Коране сильным и поэтическим образом». В то же время лирический герой не вступает в изображённые отношения между Богом, пророком, праведниками и грешниками, верными и неверными. Лирический герой занимает позицию стороннего наблюдателя и пытается проанализировать мотивы и поступки Бога, пророка и людей, уложить их в цельную картину мира. Если считать последнюю притчу выводом, моралью, то лирический герой примиряется с Богом. Может быть, именно поэтому Пушкин посвятил цикл Осиповой, желавшей этого примирения в жизни поэта.

Путник (аллегория живущего) ропщет на Бога несправедливо, потому что он даёт всё необходимое (кладезь под пальмой). Но, получив просимое, нельзя расслабляться и засыпать, иначе наступает духовная смерть. Если же человек опомнится и обратится к Богу без ропота, то душа его наполняется святыми восторгами, «и с Богом он далее пускается в путь».

Размер и рифмовка

Первые шесть частей написаны шестистопным ямбом, седьмая часть – двустопным амфибрахием, восьмая – шестистопным ямбом, девятая – четырёхстопным амфибрахием. Разнообразие стихотворных размеров подчёркивает широту изображаемых тем. Рифма встречается женская и мужская. Рифмовка самая разная: и парная, и кольцевая, и перекрёстная. Строки седьмой части не рифмуются. Создаётся впечатление, что эта молитва прямо из Корана.

Тропы и образы

Стиль священной книги Пушкин передаёт с помощью старославянизмов, как и в тех случаях, когда он пишет на библейские темы: сень, жажда, глава, стезя, тварь. Используются эпитеты высокого стиля: благочестивый, велеречивый, нескромный, пустой, целомудренный…

В некоторых частях Пушкин вообще не использует тропы, например, в третьей. От этого картина человеческих преступлений и Божьего суда особенно правдива и грозна. В пятой части, где описано творение Божье, наоборот, есть и великолепные сравнения (солнце светит, как масло в лампадном хрустале), и метафоры (верующие притекают ко свету, с очей падает туман). Богаты тропами восьмая и девятая части, которые как будто меньше связаны по смыслу с остальным циклом: это поучение и притча на общечеловеческие темы. Последнее стихотворение подводит итог всего цикла и перекликается с первым: не ропщи на те трудности, которые описаны вначале, и в конце получишь воздаяние.

  • «Капитанская дочка», краткое содержание по главам повести Пушкина
  • «Я помню чудное мгновенье…», анализ стихотворения Пушкина
  • «Евгений Онегин», краткое содержание по главам романа Пушкина
  • «Погасло дневное светило», анализ стихотворения Пушкина
  • «Медный всадник», анализ поэмы Пушкина
  • «Няне», анализ стихотворения Александра Пушкина
  • «19 октября», анализ стихотворения Александра Пушкина
  • «Пророк», анализ стихотворения Александра Сергеевича Пушкина
  • «Зимнее утро», анализ стихотворения Александра Сергеевича Пушкина
  • «Безумных лет угасшее веселье…», анализ стихотворения Пушкина
  • «Анчар», анализ стихотворения Александра Сергеевича Пушкина
  • «К морю», анализ стихотворения Александра Сергеевича Пушкина
  • «Мадонна», анализ стихотворения Пушкина
  • «Свободы сеятель пустынный», анализ стихотворения Пушкина
  • «Моцарт и Сальери», анализ трагедии Пушкина

По произведению:«Подражания Корану»

По писателю: Пушкин Александр Сергеевич

О Пушкине пишут, что предком его в России был якобы «арап» Петра Великого по имени Ибрагим. Ибрагим ребенком был куплен у бусурман (мусульман) на рынке работорговцев в Царьграде и падарен императору Руси Петру I. Он был камердинером и секретарем Петра I, прозванный Ганнибалом (1697-1781 гг.). (Кстати, Ибрагим и Гайни – распространенные имена у казахов).

Александр Пушкин — Подражания Корану: Стих

По легенде, Ибрагим окончил Парижское военное училище, получил звание капитана артиллерии. Он отличился в Испанской войне, был ранен и возвратился в Париж.

В 27 лет в Париже влюбился в замужнюю графиню Леонору, которая родила от него темного младенца. Чтобы скрыть это, младенца якобы подменили светлым младенцем. Сам Ибрагим возвратился в Петербург по просьбе Петра. Петр I засватал Ибрагиму в жены Наташу, дочь дворянина Афанасия Ржевского. Упоминается также, что Ибрагим якобы был сыном султана. Приезжал будто его старший брат, чтобы выкупить. Поэт А. С.Пушкин, возможно, был из тюрского племени, ибо по «Гербовнику» Пушкины – ханского происхождения. Сам А. С.Пушкин, судя по его стихам, не считал Ганнибала своим предком. Он говорил, что его предок Рача происходит из старинных бояр времен Алексанра Невского и Батый хана. Бояр (бай ер) – титул тюрков. Вот отрывки из стиха «Моя родословная»:

…Бояр старинных я потомок; Я, братцы, мелкий мещанин.

Мой предок Рача мышцей бранной Святому Невскому служил; Его потомство гнев венчанный, Иван 4-ый пощадил….Упрямства дух нам всем погадил: В родню свою не укротим, С Петром мой пращур не поладил И был за то повешен им….Мой дед, когда мятеж поднялся Средь петергофского двора, Как Миних, верен оставался Паденью 3-его Петра. Попали в честь тогда Орловы, А дед мой в крепость, в карантин, И присмирел наш род суровый, И я родился мещанин.

Пост скриптум, о неком Фиглярине говорит с усмешкой: Решил Фиглярин, сидя дома, Что черный дед мой Ганнибал Был куплен за бутылку рома И в руки шкиперу попал.

По словам Пушкина его предок Рача был воеводой-бояром при Александре Невском. Вероятно, Рача приданный ему Батый ханом, управлял войском и происходил из ордынцев. Раш, Рашид – распространенное имя среди казахов и татар. А. Пушкин, похоже, был не равнодушен к корану, мусульманству и посланнику Магомету, произнося слова: «мой коран», «мой пророк». Приводится отрывок из стихотворения А. Пушкина «Подражания Корану»:

Мужайся ж, презирай обман, Стезею правды бодро следуй, Люби сирот и мой Коран Дрожащей твари проповедуй….А вы, о гости Магомета, Стекаясь к вечери его,

Берегитесь суетами света Смутить пророка моего….Творцу молитесь; он могучий: Он правит ветром; в знойный день На небо насылает тучи; Дает земле древесну сень….Он милосерд: он Магомету Открыл сияющий Коран, Да притечем и мы ко свету, И да падет с очей туман.

Судя по этому произведению, Пушкин признавал Коран, поддерживал религию мусульман и призывал молиться. Вероятно, Пушкин был мусульманином и знал тюркский язык, ибо его сказки взяты из тюркских сюжетов. Русские сказки, появившиеся в XVIII веке, о царе Салтане или богатыре Руслане связаны с тюркскими сказками. Обращает внимание на корень «рус», который встречается в тюркских именах Рустем, Руслан. Салтан – тюркское слово, означает князь. Вероятно, слова и язык тюрков и русов были схожи и отличались лишь диалектами. Однако в XVIII в. происходили реформы по созданию нового русского языка со «славянским диалектом». Как ни странно, в нынешнем русском языке, согласно толковому словарю, почти нет русских слов, начинающихся с буквы «а», за ислючением некоторых имен, что не естественно. Предположительно, слова на «а» у русов были те же, что и у родственных тюрков. Часть которых незаслуженно отнесена к словам других народов, к примеру: слово «аббат» (древнетюркское-отец), адвокат (древнетюрк-ское слово сязано с «кат» – письмо) отнесены к латинскому языку. И таких древнетюркских слов, принадлежащих также к древним русам, думается, немало. Что касается русского языка, то он довольно близко связван с тюркским языком. В XIX веке Г. Н.Потанин сопостовляя казахско-киргиские и русские былинные эпосы показал тождество сюжетов и самое важное подвиги былинных богатырей происходят всегда в степи, а не в русском лесу. По свдениям А. Никитина (Лебеди Великой Степи. Наука и религия. №10-1988г.), подобного сходства эпосов у западных славян и тюркских племен г встречается. Былины можно сопоставить только с тюркок; захскими эпосами, где идентичны описания природы – Bi Тры, травы, птицы, просторы, небо, солнце. Да и алфавк был создан тюркоязычными тюрками-болгарами Кирилом Мифодием в VII в., творившими при хане Аспарухе. В IX разговорным тюркским языком был не только у «славяь болгар, но и киевских русов, сербов, венгров, баварцев других. Тюркское слово «ura»(ypa, ора) – окружай (клич), з верни; «bur»(6yp) – поверни, закрути, в русском языке «ург звучат как ураган и Ура!(боевой клич), а бур звучит как бур Можно привести массу тюркских слов и корней, превраще: ных в нынешние «русские» слова.

Александр Пушкин — про Коран текст песни и перевод на русский

Клянусь четой и нечетой,
Клянусь мечом и правой битвой,
Клянуся утренней звездой,
Клянусь вечернею молитвой2:

Нет, не покинул я тебя.
Кого же в сень успокоенья
Я ввел, главу его любя,
И скрыл от зоркого гоненья?

Не я ль в день жажды напоил
Тебя пустынными водами?
Не я ль язык твой одарил
Могучей властью над умами?

Мужайся ж, презирай обман,
Стезею правды бодро следуй,
Люби сирот, и мой Коран
Дрожащей твари проповедуй.

II
О жены чистые пророка,
От всех вы жен отличены:
Страшна для вас и тень порока.
Под сладкой сенью тишины
Живите скромно: вам пристало
Безбрачной девы покрывало.
Храните верные сердца
Для нег законных и стыдливых,
Да взор лукавый нечестивых
Не узрит вашего лица.

А вы, о гости Магомета,
Стекаясь к вечери его,
Брегитесь суетами света
Смутить пророка моего.
В паренье дум благочестивых,
Не любит он велеречивых
И слов нескромных и пустых:
Почтите пир его смиреньем,
И целомудренным склоненьем
Его невольниц молодых 3.

III
Смутясь, нахмурился пророк,
Слепца послышав приближенье 4:
Бежит, да не дерзнет порок
Ему являть недоуменье.

С небесной книги список дан
Тебе, пророк, не для строптивых;
Спокойно возвещай Коран,
Не понуждая нечестивых!

Почто ж кичится человек?
За то ль, что наг на свет явился,
Что дышит он недолгий век,
Что слаб умрет, как слаб родился?

За то ль, что бог и умертвит
И воскресит его по воле?
Что с неба дни его хранит
И в радостях и в горькой доле?

За то ль, что дал ему плоды,
И хлеб, и финик, и оливу,
Благословив его труды
И вертоград, и холм, и ниву?
Но дважды ангел вострубит;
На землю гром небесный грянет:
И брат от брата побежит,
И сын от матери отпрянет.

И все пред бога притекут,
Обезображенные страхом;
И нечестивые падут,
Покрыты пламенем и прахом.

IV

С тобою древле, о всесильный,
Могучий состязаться мнил,
Безумной гордостью обильный;
Но ты, господь, его смирил.
Ты рек: я миру жизнь дарую,
Я смертью землю наказую,
На всё подъята длань моя.
Я также, рек он, жизнь дарую,
И также смертью наказую:
С тобою, боже, равен я.
Но смолкла похвальба порока
От слова гнева твоего:
Подъемлю солнце я с востока;
С заката подыми его!

V
Земля недвижна; неба своды,
Творец, поддержаны тобой,
Да не падут на сушь и воды
И не подавят нас собой 5.

Зажег ты солнце во вселенной,
Да светит небу и земле,
Как лен, елеем напоенный,
В лампадном светит хрустале.

Творцу молитесь; он могучий:
Он правит ветром; в знойный день
На небо насылает тучи;
Дает земле древесну сень.
Он милосерд: он Магомету
Открыл сияющий Коран,
Да притечем и мы ко свету,
И да падет с очей туман.

VI
Недаром вы приснились мне
В бою с обритыми главами,
С окровавленными мечами,
Во рвах, на башне, на стене.

Внемлите радостному кличу,
О дети пламенных пустынь!
Ведите в плен младых рабынь,
Делите бранную добычу!

Вы победили: слава вам,
А малодушным посмеянье.
Они на бранное призванье
Не шли, не веря дивным снам.

Прельстясь добычей боевою,
Теперь в раскаянье своем
Рекут: возьмите нас с собою;
Но вы скажите: не возьмем.

Блаженны падшие в сраженье:
Теперь они вошли в эдем
И потонули в наслажденье,
Не отравляемом ничем.

VII
Восстань, боязливый:
В пещере твоей
Святая лампада
До утра горит.
Сердечной молитвой,
Пророк, удали
Печальные мысли,
Лукавые сны!
До утра молитву
Смиренно твори;
Небесную книгу
До утра читай!

VIII

Торгуя совестью пред бледной нищетою,
Не сыпь своих даров расчетливой рукою:
Щедрота полная угодна небесам.
В день грозного суда, подобно ниве тучной,
О сеятель благополучный,
Сторицею воздаст она твоим трудам.

Но если, пожалев трудов земных стяжанья,
Вручая нищему скупое подаянье,
Сжимаешь ты свою з
Другие тексты песен "Александр Пушкин"

Как вам текст?

Видео

  • Александр Сергеевич Пушкин.Стихи"Мой Коран" про ислам
    Александр Сергеевич Пушкин.Стихи"Мой Коран" про ислам Подробно на : http://alimbekovr.ru ПОДПИСКА бесплатно на…
  • Пушкин А С Про Коран Подражания Корану
    (Mobile Phone), apple iphone,Australia,perth, iphone6,interview, dropped, drops, митинг во франции, нато …
  • Пушкин — Подражания Корану HD
    Пушкин — Подражания Корану HD …

Подражания Корану

ПУШКИН ПРО АРМЯН! … Александр Васильев. Завтра будет победа мусульман Ин …Сейчас читают:

Обратная связь: pesniclub@yandex.ru
Права на тексты песен, переводы принадлежат их авторам. Все тексты и переводы представлены для ознакомления.
pesni.club — Тексты песен | Новые | Популярные | Карта сайта

Анализ стихотворения Пушкина «Подражания Корану»

Главная / Сочинения по русской литературе / Пушкин А.С. / Анализ стихотворения Пушкина «Подражания Корану»

Закончив пребывание в ссылке на Юге страны, Пушкин попал под домашний арест. Практически два года он жил в своем родовом имении и ежедневно ощущал на себе взгляд надзирателя. Такую позицию принял отец поэта, пытаясь наблюдать и следить за своим сыном.

Александр Сергеевич не покидал территории родного дома. Он ходил в гости к соседям и там вел беседы на различные темы, даже запрещенные. Невероятно интересной собеседницей была Прасковья Осипова. Это образованная, смышленая, эрудированная женщина, к которой поэт испытывал дружеские чувства. Между знакомыми частенько затягивались беседы на разные темы. И вот, однажды, поэт затронул тему религии в разговоре с Прасковьей. А она оказалась женщиной набожной.

После яркого общения, Александр Сергеевич издает стихотворную работу «Подражание Корану», которая состояла из нескольких частей. И что интересно, все эти части были отдельными историями, однако, связанными между собой тонкой, замысловатой нитью.

Пушкин пишет о религии, о ее значимости для человека. Он возмущен тем, что простой люд должен подчиняться законам религии, даже не понимая их сути.

В стихотворении Пушкин делает акцент на мусульманстве, ведь это самая строгая, суровая религия по его мнению. В рифмованных строках автор пишет о том, что несчастные мусульманки просто обречении на безбрачие, а мужчины мусульмане готовы принести себя и свою жизнь в жертву по первому зову.

Поэт восклицает и призывает восстать против такого положения вещей.

Подражания Корану (Пушкин)

Нет, он не атеист, он уважает веру и религию, однако, в благих ее проявлениях. Александр Сергеевич неоднократно замечает, что многие люди, чистые и порядочные, действительно придерживаются законов Божьих. Однако им противопоставлены те, которые, прикрываясь религией, творят злодеяния и распространяют беззаконие. Вот по этой причине, поэт и решается высказать свое мнение, выразить тот крик души, который бушует внутри.

Стихотворение «Подражание Корану» описывает мусульманство, как рычаг манипулирования верующими людьми, которым отводится далеко не первая роль со стороны правителей.

Понравилось школьное сочинение? А вот еще:

  • Анализ стихотворения Пушкина «Погасло дневное светило»
  • Анализ стихотворения Пушкина «Свободы сеятель пустынный»
  • Анализ стихотворения Пушкина «Вновь я посетил»
  • Анализ стихотворения Пушкина «Вакхическая песня»