Солнечные и лунные буквы арабского алфавита

16.06.2018 0 Автор admin

Солнечные и лунные буквы

солнечные и лунные буквы русского, солнечные и лунные буквы для
В арабском алфавите буквы можно разделить на две группы — солнечные буквы и лунные буквы — в зависимости от того, ассимилируются они или нет с буквой ﻝ артикля аль. Артикль в слове «солнце», аш-шамс, ассимилируется, в то время как в слове «луна», аль-камар, остаётся неизменным. Поэтому буквы получили названия солнечные и лунные.

Если после определённого артикля «аль» стоит солнечная буква, то артикль не произносится как «аль»: его согласный ассимилируется с первым согласным слова. Например, вместо аль-Ниль читают ан-Ниль.

§ 4. Лунные и солнечные буквы

Если после артикля стоит лунная буква, то ассимиляции не происходит.

К солнечным буквам относятся 14 букв: ﺕ, ﺙ, ﺩ, ﺫ, ﺭ, ﺯ, ﺱ, ﺵ, ﺹ, ﺽ, ﻁ, ﻅ, ﻝ, ﻥ.

Остальные 14 букв — лунные.

Разделение на солнечные и лунные буквы восходит к классическому арабскому языку, для которого была характерна автоматическая ассимиляция переднеязычного согласного артикля перед любой переднеязычной согласной начала следующего слова. Поэтому солнечными согласными являются все переднеязычные согласные в современном арабском языке, кроме буквы ج ǧ, которая сейчас обычно произносится как ж или дж, но в классическом арабском была палатальной или велярной согласной /ɟ ~ ɡʲ/. В результате в классический период эта согласная не вызывала автоматической ассимиляции предшествующего согласного и теперь классифицируется как лунная согласная.

Следует отметить, что данное правило касается только произношения. На написание артикля ال оно не влияет, однако влияет на огласовки: в словах с солнечными буквами буква ل не получает никакой огласовки, а над следующей за ней буквой ставится шадда (например, النِّيلُ).

Примеры ассимиляции артикля с существительными, начинающимися с солнечных букв:

  • t: التاجر / at-tājir,
  • ṯ: الثانية / aṯ-ṯāniya,
  • d: الدرس / ad-dars,
  • ḏ: الذاكرة / aḏ-ḏākira,
  • r: الرجل / ar-rajul,
  • z: الزجاج / az-zujāj,
  • s: ‏ السودان‎‎/ as-Sūdān,
  • š: ‏الشمس ‎/ aš-šams,
  • ṣ: الصواب / aṣ-ṣawāb,
  • ḍ: الضاحية / aḍ-ḍāḥiya,
  • ṭ: ‏الطاولة ‎/ aṭ-ṭāwila,
  • ẓ: الظفر / aẓ-ẓufr,
  • l: اللطف / al-luṭf,
  • n: النصر / an-nasr.

Литература

  • Чернов П. В. Справочник по грамматике арабского литературного языка. — М., 1995. — С. 34.
  • Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка. — Л., 1928. — С. 9, 14.

Ссылки

  • Чтение определенного артикля Аль. Солнечные и лунные буквы.
  Арабский язык · العربية
Обзоры язык (история) · алфавит (история алфавита) · романизация · нумерология · арабизмы
Алфавит арабские цифры · восточные цифры · диакритики · хамза · та марбута
Буквы алиф · ба · та · са · джим · ха · ẋа · даль · заль · ра · зайн · син · шин · сад · дад · та · за · айн · гайн · фа · каф · кяф · лям · мим · нун · ẍа · вав · йа
Периодизация древне-северноаравийский · доклассический · классический · современный литературный
Разновидности
стандартный современный литературный
региональные аравийские · египетско-суданские · месопотамские · магрибинские · сиро-палестинские · среднеазиатские
другие мальтийский · еврейско-арабские · контактные языки
Академический литература · школы грамматики · имена · академии Каллиграфия аджам · насх · куфи · сулюс · рук’а · дивани · мухаккак · магриби · хиджази · машк · насталик · шекасте насталик · джави · пегон · сини · сяоэрцзин Лингвистика фонология · солнечные и лунные буквы · и’раб (склонение) · грамматика · глагол · трёхбуквенный корень · матрес лекционис · IPA · коранический корпус

солнечные и лунные буквы алфавита, солнечные и лунные буквы для, солнечные и лунные буквы красивые, солнечные и лунные буквы русского

Солнечные и лунные буквы Информацию О


Солнечные и лунные буквы
Солнечные и лунные буквы
Солнечные и лунные буквы Вы просматриваете субъект
Солнечные и лунные буквы что, Солнечные и лунные буквы кто, Солнечные и лунные буквы описание

There are excerpts from wikipedia on this article and video

Арабские фамилии женские и мужские. Красивые арабские фамилии и имена

Известно, что арабы называют детей не только благозвучными, красивыми именами, но также обязательно символичными. Фамилии на арабском всегда имеют глубокое значение, поэтому родители тщательно продумывают, как наречь своего ребенка. Мусульмане верят, что человеку предстоит оправдать свое имя, однажды представ перед Аллахом.

Арабские имена и фамилии

От привычной для русского человека системы наречения арабские имена отличает более сложная организация. Их базовая структура отличается тем, что содержит разное количество элементов, благодаря чему арабскую антропонимику считают одной из самых информативных и сложных. Так, мусульманские имена состоят из следующих деталей:

  • личное имя, данное при рождении ребенка – алам (может состоять из одного или нескольких патронимов);
  • фамилия по деду, прадеду или отцу – насаб (указывает на происхождение человека);
  • часть, которую предваряет элемент «абу» – кунья (ее значение – «отец чего-то/кого-то»);
  • титул – лакаб;
  • дополнительный признак/отличительная черта человека – нисба (может говорить о принадлежности человека к определенной религиозной общине).

Первые два составляющих арабских имен и фамилий являются обязательными, а кунья, нисба и лакаб включаются в патроним не всегда. Кроме того, расположение данных элементов может быть разным (определенного, установленного порядка нет). Место фамилий и имен в структуре может отличаться, зависимо от традиций языка и культурных устоев конкретного народа.

Приставка аль в арабских фамилиях

Эта частица указывает на этническую, социальную, политическую или религиозную принадлежность арабских людей. Кроме того, приставка Аль в арабских фамилиях может говорить о месте проживания/рождения человека. У некоторых мусульман есть несколько нисба одновременно, говорящих сразу как об их происхождении, так и месте жительства. Большинство этих частиц образовались от названия племени или рода. Так, Самани аль-Адавийа в переводе означает «Самани из Ади».

Приставка к фамилии могла возникнуть не только от названия места рождения человека, причастного к мусульманской религии, кроме того, она нередко происходит от имени основателя династии. К примеру, Самани, Хашими, пр. Многие нисбы произошли от призвания (названия профессии) человека. Так, частица Сафари переводится, как «медик» (означает, что это было призванием предка, родоначальника). Многие нисбы послужили основой формирования фамилий мусульман.

Арабские фамилии мужские

С мусульманскими патронимами разобраться нелегко, ввиду их длинной структуры. Фамилиями являются те же имена, только принадлежавшие родителям, дедам или прадедам человека. При этом члены одной семьи могут выбирать разные имена предков, более ими любимых для собственного наречения. Нередко родные братья носят различные фамилии. Самые распространенные арабские имена и фамилии мужские – это:

  • Абдалла;
  • Хуссейн;
  • Аббас;
  • Азар;
  • Асад;
  • Хабиби;
  • Аббас;
  • Сахим.

Арабские фамилии девушек

В отличие от российских женских имен, мусульманские исключают варианты заимствования мужских (у нас это Евгения, Станислава, Василиса, пр.). Тем не менее, нередко можно встретить составные виды арабских фамилий девушек. Раньше чаще можно было встретить нареченных исключительно арабскими именами/фамилиями женщин, однако сейчас большое распространение среди мусульман приобрели татарские, тюркские и другие их варианты.

Солнечные и лунные буквы

Список современных мусульманских женских фамилий/имен:

  • Дильназ – в переводе «нежная»;
  • Айгуль («цветок луны»);
  • Дилия («душевная»);
  • Фируза («счастливая»);
  • Диляра («разум, сердце»);
  • Гузель («та, которой восхищаются»);
  • Гузелия («неописуемая, немыслимая красота»);
  • Юлдуз («звезда»);
  • Дильшат («радость приносящая»).

Кроме черт характера, которые родители хотели бы видеть в девочке, ее наречение должно быть мелодичным, приятным для слуха. Будущему мужу девушки должно быть приятно произносить женское имя – это тоже важный фактор, влияющий на решение родителей. При этом, называя мальчика, большее значение имеет этимология, в то время, как девочка нарекается красиво.

Красивые арабские фамилии

Невзирая на то, что большая роль отводится значению патронима мужчины, красивые мусульманские фамилии встречаются часто. Особенно интересными кажутся прозвания, отражающие внутренние, душевные черты человека. Примеры:

  • Даниял («близкий к Богу»);
  • Гафур («сочувствующий, дарующий прощение»);
  • Даниф («закатное солнце»);
  • Каюм («стремящийся вперед»);
  • Аббас («строгий»);
  • Рабах («побеждающий»);
  • Заки («чистый»).

Среди женских имен самыми красивыми признаны:

  • Азиза («сильная»);
  • Сурия («самая яркая звезда»);
  • Адиля («справедливая»);
  • Шамсия («подобна солнцу»);
  • Дамира («имеющая сильный характер»);
  • Алия («выдающаяся»);
  • Равилия («ласковое утреннее солнце»);
  • Мансура («победительница»).

Видео: арабские мужские имена

Солнечные и лунные согласные.

Согласные звуки арабского языка делятся на так называемые «солнечные» и «лунные».

Солнечными называются те согласные, которые произносятся кончиком языка (т.е.

Солнечные и лунные буквы и прилагаемые к ним дефекты произношения.

переднеязычные); остальные согласные называются лунными.

Солнечные» буквы.

В арабском алфавите 14 солнечных букв:

ن, ل, ظ, ط, ض, ص, ش, س, ز, ر, ذ, د, ث, ت

Если после определенного артикля (ال) стоит одна из 14 солнечных букв, то буква (ل) не произносится в существительных, а солнечная буква удваивается.

الشَّجَر النَّجْم الشَّمْس الرَّحْمَن

Лунные» буквы.

В арабском алфавите 14 лунных букв:

ي, و, ه, م, ك, ق, ف, غ, ع, خ, ح, ج, ب, ا

Для запоминания используется фраза:

(اِبْغِ حَجَّكَ وَخَفْ عَقِيمَه)

(Совершай Хадж и бойся, что он будет не принят).

Если после определенного артикля (ال) стоит одна из 14 лунных букв, то буква (ل) произносится с сукуном (لْ).

الْقَمَر الْبَيَان ا ْلإِنْسَان الْقُرْان
هَذَاالَّذِى مَاالْحُطَمَةُ مَاالْقَارِعَةُ هَذَاالْبَلَدُ
بِئْسَ ا ْلاِسْمُ فَقُلْنَااضْرِبْ تَحْتِهَاا ْلاَنْهَارُ مَنْ ذَاالَّذِى
عَلَى النَّاسِ اِلَى النَّاسِ يَاءَيُّهَاالنَّاسُ اِهْدِنَاالصِّرَاطَ
قَالُواادْعُ قَالُوااتَّخَذَ فِى الصُّدُورِ فِى ا ْلاَرْضِ
وَاَتُواالزَّكَوةَ وَاَقِيمُواالصَّلَوةَ اُوتُواالْكِتَابَ لَقُواالَّذِينَ
  وَعَمِلُواالصَّالِحَاتِ

§42. Васлирование гьамзы. (اَلْوَصْلُ)

Если слову, имеющему артикль, предшествует слово, оканчивающееся гласным звуком, и если эти два слова не разделены паузой (произносятся слитно), то артикль второго слова теряет свою гьамзу вместе с ее огласовкой.

Такое исчезновение гьамзы называется васлированием гьамзы (от арабского слова وَصْلَةٌ – связь). На письме в этом случае алиф сохраняется, а гьамза над алифом заменяется значком (васла) ( ) или вообще не обозначается.

اِهْدِنَاالصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ أَلْكِتَابُ أَلْكَبِيرُ – أَلْكِتَابُ ٱ لْكَبِيرُ
وَهَذَاالْبَلَدِ ا ْلاَمِينِ أَلْجَرِيدَتُ أَلْجَدِيدَةُ – أَلْجَرِيدَتُ ا لْجَدِيدَةُ
     

Правила чтения нун-сукуна и танвина.

У нун-сукуна (نْ) и танвина четыре правила чтения, в зависимости от того, какая из 28 алфавитных букв следует после них.

1.

Ясное чтение – изгьар (اِظْهَارْ) – если после нун-сукуна (نْ) следует одна из букв, называемых «буквами ясного чтения» или «гортанные звуки» (ا, خ, غ, ح, ع, ه) и гьамза (ء), то звук (ن) произносится выразительно, четко и раздельно от указанных букв.

اَجْرٌغَيْرُ فَلاَ تَنْهَرْ عَبْدًااِذَاصَلَّى يَنْهَا
  مِنْ عَلَقَ ذَرَّةٍخَيْرًايَرَهُ مِنْ اَهْلِ الْكِتَبِ

Превращение – икълаб (اِقْلاَبْ) – если за нун-сукуном или танвином следует буква (ب), то звук (ن) превращается в (م), который произносится через носовую и ротовую полость, т.е. делается (гъунна).

سَمِيعٌ بَصِيرٌ – سَمِيعُمْ بَصِيرٌ مِنْ بَعْدِ – مِمْ بَعْدِ

Гъунна – это произношение нун-сукуна (نْ) и танвина, через ротовую и носовую полость, с целью уменьшения их звуковой выразительности. Долгота нозализации – два алифа.

Удвоение (ассимилирование) – идгъам (إِدْغَامْ) – это когда нун-сукун или танвин в конце слова превращается (ассимилируется) в последующую букву, удваивая ее, и в последствии эта буква читается с ташдидом.

К буквам идгъама относятся (ي, و, ن, م, ل, ر).

В тех случаях, когда за нун-сукуном или танвином следуют буквы (ي, و, ن, م), то делается идгъам с гъунной.. А если за нун-сукуном или танвином следуют (ل) или (ر), то делается идгъам без гъунны.

مِنْ رَبِّهِمْ – مِرْرَبِهِمْ مِنْ مَسَدٍ – مِمْ َمَسَدٍ مِنْ وَلِيٍّ – مِوْوَلِيٍّ
هُدًى مِنْ – هُدَمْ مِنْ اِلَه ٌوَاحِدٌ – اِلَهُوْوَاحِدٌ وَمَنْ لَمْ – وَمَلْ لَمْ
خَيْرًا يَرَهُ – خَيْرَىْ يَرَهُ شَيْئًا نُكْرًا – شَيْئَنْنُكْرًا لَنْ نُؤْمِنَ – لَنْنُؤْمِنَ
غَفُورٌ رَحِيمٌ – غَفُورُرْرَحِيمٌ وَمَنْ يَعْمَلْ – وَمَيْ يَعْمَلْ
  هُدًى لِلْمُتَّقِينَ – هُدَلْ لِلْمُتَّقِينَ
       

Сокрытие – ихфа (اِخْفَا) – в тех случаях, когда за нун-сукуном или танвином следуют следующие 15 букв (ك, ق, ف, ظ, ط, ض, ص, ش, س, ز, ذ, د, ث, ت, ج), то (нун) произносится с гъунной.

مِن كَانَ مَن ثَقُلَتْ مَن ذَهَبَ عَن صَلاَتِهِمْ
مِن دُونِ أَن سَيَكُون مِن قَبْلُ مِن شَرِّ
مِن ظَهِير مِن ضَرِيع مِن تَابَ مِن فِئَةٍ

5. Разновидности идгъама:

Солнечные и лунные буквы