Сура аль фаляк

17.07.2018 0 Автор admin

Содержание

Сура — "Аль-Ихлас" "Аль-Фалакъ" "Ан-Нас" текст песни

Все суры Корана в 6-ти переводах полностью

Переводы смыслов коротких сур

Перевод смыслов Кулиева Э. Р.

Сура 1. Открывающая Книгу

1. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
2. Хвала Аллаху, Господу миров,
3. Милостивому, Милосердному,
4. Властелину Дня воздаяния!
5. Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного молим о помощи.
6. Веди нас прямым путем,
7. путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших.

Сура 112. Очищение (Веры)

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
1. Скажи: "Он — Аллах Единый,
2. Аллах Самодостаточный.
3. Он не родил и не был рожден,
4. и нет никого, равного Ему".

Сура 113.

Сура 113 “Аль-Фаляк” (Рассвет) الفلق

Рассвет

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
1. Скажи: "Прибегаю к защите Господа рассвета
2. от зла того, что Он сотворил,
3. от зла мрака, когда он наступает,
4. от зла колдуний, дующих на узлы,
5. от зла завистника, когда он завидует".

Сура 114. Люди

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
1. Скажи: "Прибегаю к защите Господа людей,
2. Царя людей,
3. Бога людей,
4. от зла искусителя исчезающего при поминании Аллаха,
5. который наущает в груди людей,
6. от джиннов и людей

Аль-Мунтахаб фи тафсир аль-Куран аль-Карим (Аль-Азхар)

Сура 1 АЛЬ-ФАТИХА

(Мекканская сура) Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! 1. Сура начинается именем Аллаха Единого, Совершенного, Всемогущего, Безупречного. Он — Милостивый, Податель Блага (великого и малого, общего и частного) и вечно Милосердный.
2. Все виды прекраснейшей хвалы Аллаху Единому за всё, что Он предопределил для Своих рабов! Вся слава Аллаху — Творцу и Господу обитателей миров!
3. Аллах — Всемилостив. Он один — Источник Милосердия и Податель всякого Блага (великого и малого).
4. Аллах один — Властелин Судного дня — Дня расчёта и воздаяния. И никто, кроме Него, не властен ни над чем в этот День.
5. Тебе одному мы поклоняемся и лишь к Тебе о помощи взываем:
6. "Веди нас прямым путём истины, блага и счастья,
7. путём Твоих рабов, которых Ты наставил на веру в Тебя и которым Ты оказал Свою милость, направив их на прямой путь и оказав им Своё благоволение, но не тех, которые вызвали Твой гнев и сбились с пути истины и блага, отклонясь от веры в Тебя и не повинуясь Тебе".

Сура 112 АЛЬ-ИХЛАС "ИСКРЕННОСТЬ"

(Мекканская сура) Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1. Скажи, о Мухаммад, тем, которые, издеваясь, сказали, чтобы ты описал им твоего Господа: "Он — Аллах Единый и единственный. И нет у Него сотоварищей.
2. Аллах, к которому одному обращаются в нужде и для удовлетворения просьб.
3-4. У Него нет детей, Он не был рождён, и нет Ему равного или подобного".

Сура 113 АЛЬ-ФАЛАК "РАССВЕТ"

(Мекканская сура) Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1. Скажи: "Прибегаю к Господу рассвета, который наступает после ухода ночи, прося у Него защиты
2. от злотворности тех из творений Аллаха, кто способен на зло, и от зла которых может защитить только Тот, кто властен над ними;
3. от зла ночи, когда её темнота становится мрачной;
4. от зла того, кто стремится сеять раздор между людьми;
5. от зла завистника, который желает, чтобы другие люди лишились милости и благоденствия.

Сура 114 АН-НАС "ЛЮДИ"

(Мекканская сура) Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1. Скажи: "Прибегаю к Господу людей и Вершителю их дел,
2. Властелину всех людей, имеющему полную власть над ними — правителями и подвластными,
3. Богу людей, которому они полностью подчиняются, и Он властен делать с ними всё, что желает,
4. от зла того, кто искушает людей, побуждая их совершать грехи, и исчезает, если прибегаешь к Аллаху, прося защиты от него,
5. который незаметно искушает сердца людей, внушая им то, что их совратит и отвратит от прямого пути,
6. будь искуситель джинном или человеком.

Перевод смыслов Валерии Пороховой

Сура 1. Открывающая Книгу

1.
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
2.
Хвала Аллаху, Господу миров!
3.
Всемилостив и милосерден (Он Один),
4.
Дня Судного Один Он властелин.
5.
Мы предаемся лишь Тебе
И лишь к Тебе о помощи взываем:
6.
Направь прямой стезею нас,
7.
Стезею тех,
Кто милостью Твоею одарен,
А не стезею тех, на ком Твой гнев,
И не стезей заблудших.

Сура 112. Очищение (Веры)

Во имя Аллаха Всемилостивого и Милосердного!
1.
Скажи: "Он — Аллах — Един;
2.
Извечен Аллах один,
Ему чужды любые нужды,
Мы же нуждаемся лишь в Нем.
3.
Он не рождает и Сам не рожден,
4.
Неподражаем Он и не сравним (ни с чем,
Что наше виденье объять способно
Или земное знанье может охватить)".

Сура 113. Рассвет

Во имя Аллаха Всемилостивого и Милосердного!
1.
Скажи: "Ищу спасенья я у Господа рассвета
2.
От зла того, что Он создал;
3.
От зла спустившегося мрака;
4.
От зла того, кто колдовство творит;
5.
От зла завистника,
Когда в нем зависть зреет".

Сура 114. Люди

Во имя Аллаха Всемилостивого и Милосердного!
1.
Скажи: "Ищу спасенья я у Господа людей,
2.
Властителя людей,
3.
У Бога человеческого рода
4.
От зла недоброго смутьяна,
Что, наущая, исчезает, —
5.
Кто смуту вносит
В сердце человека
6.
И обитает среди джиннов и людей".

Перевод смыслов И. Ю. Крачковского

Сура 1. Открывающая Книгу

1. (1). Во имя Аллаха милостивого, милосердного! (2). Хвала — Аллаху, Господу миров,
2. (3). милостивому, милосердному,
3. (4). царю в день суда!
4. (5). Тебе мы поклоняемся и просим помочь!
5. (6). Веди нас по дороге прямой,
6. (7). по дороге тех, которых Ты облагодетельствовал,
7. не тех, которые находятся под гневом, и не заблудших.

Сура 112. Очищение (Веры)

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!
1. (1). Скажи: "Он — Аллах — един,
2. (2). Аллах, вечный;
3. (3). не родил и не был рожден,
4. (4). и не был Ему равным ни один!"

Сура 113. Рассвет

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!
1. (1). Скажи: "Прибегаю я к Господу рассвета
2. (2). от зла того, что он сотворил,
3. (3). от зла мрака, когда он покрыл,
4. (4). от зла дующих на узлы,
5. (5). от зла завистника, когда он завидовал!"

Сура 114. Люди

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!
1. (1). Скажи: "Прибегаю к Господу людей,
2. (2). царю людей,
3. (3). Богу людей,
4. (4). от зла наущателя скрывающегося,
5. (5). который наущает груди людей,
6. (6). от джиннов и людей!"

Перевод смыслов Османова

Сура 1. Открывающая Книгу

1. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.
2. Хвала Аллаху — Господу миров,
3. милостивому, милосердному,
4. властителю дня Суда!
5. Тебе мы поклоняемся и к Тебе взываем о помощи:
6. веди нас прямым путем,
7. путем тех, которых Ты облагодетельствовал, не тех, что гнев, и не заблудших.

Сура 112. Очищение (Веры)

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного
1. Скажи: "Он — Аллах, единый,
2. Аллах вечный.
3. Он не родил и не был рожден,
4. и нет никого, равного Ему".

Сура 113. Рассвет

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного
1. Скажи: "Ищу убежища у Господа рассвета
2. от зла того, что Он сотворил,
3. от зла ночного мрака, когда он застилает ,
4. от зла дующих на узлы ,
5. от зла зависти завистника".

Сура 114. Люди

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного
1. Скажи: "Ищу убежища у Господа людей,
2. царя людей,
3. Бога людей
4. от зла искусителя, исчезающего ,
5. подвергающего искушению сердца живых созданий,
6. как джиннов, так и людей ".

Перевод смыслов Г.С. Саблукова.

Глава (1-я): Отверзающая дверь к досточтимому писанию.

Мекканская. Семь стихов.
Во имя Бога, милостивого, милосердного.
1.1 Слава Богу, Господу миров,
1.2 Милостивому, милосердному,
1.3 Держащему в своём распоряжении день суда!
1.4 Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи:
1.5 Веди нас путём прямым,
1.6 Путём тех, которых Ты облагодетельствовал,
1.7 Не тех, которые под гневом, ни тех которые блуждают.

Глава (112-ая): Чистое исповедание.

Меккская. Четыре стиха.
Во имя Бога, милостивого, милосердного. 112.1 Скажи: Он – Бог – един,
112.2 Крепкий Бог.
112.3 Он не рождал и не рожден:
112.4 Равного Ему кого либо не бывало.

Глава (113-ая): Рассвет.

Меккская. Пять стихов.
Во имя Бога, милостивого, милосердного.
113.1 Скажи: ищу убежища у Господа рассвета
113.2 От злотворности того, что сотворил Он,
113.3 От злотворности ночной темноты, когда она все покрывает;
113.4 От злотворности женщин, дующих на узлы,
113.5 От злотворности завистника, когда он завидует.

Глава (114-ая): Люди

Меккская. Шесть стихов.
Во имя Бога, милостивого, милосердного.
114.1 Скажи: ищу убежища у Господа людей,
114.2 Царя людей,
114.3 Бога людей, от злобы скрытного искусителя,
114.4 Искушающего сердца людей,
114.5 От гениев и людей.

Переводы дуа и саляватов

Молитва

О Аллах! Мы взываем к помощи Твоей, просим вести нас по верному пути, просим у Тебя прощения и каемся. Веруем и полагаемся на Тебя. Мы славим Тебя наилучшим образом. Благодарим Тебя и не отрицаем. Отвергаем и оставляем (покидаем) всех тех, кто вершит беззаконие и распутство. О Господи! Тебе одному поклоняемся, молимся и кланяемся. К Тебе стремимся и направляемся. Надеемся на милость Твою и страшимся кары Твоей. Поистине, кара Твоя постигает безбожников! Да благослови, о Всевышний, и приветствуй пророка Мухаммада, род его и сподвижников 2

Молитва /

О Аллах, Ты далек от всех недостатков, и я восхваляю Тебя. Бесконечно присутствие имени Твоего во всём, высоко величие Твое, и кроме Тебя мы никому не поклоняемся 2

Ташаххуд

Приветствия Аллаху, и молитвы и лучшие слова, мир тебе, о Пророк, и милость Аллаха и благословения Его, мир нам и праведным рабам Аллаха. Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его посланник!

Саляват

О Аллах, благослови Мухаммада и семейство Мухаммада, как благословил Ты Ибрахима и семейство Ибрахима. Ты — Достойный похвалы. Славный! И пошли благословения Мухаммаду и семейству Мухаммада, как послал Ты их Ибрахиму и семейству Ибрахима. Ты — Достойный похвалы. Славный!

Молитва 2

(О,) Господь наш! Даруй нам в (этом) мире благо и в Вечной жизни благо , и защити нас от наказания Огня

1 Источник текста перевода молитв с сайта umma.ru

2 Коран, 2:201, (Абу-Адель)

Молитвы. Аль Фатиха. Аль Ихляс. Аль-Фаляк. Ан-Нас

Суры фаляк ан нас ихлас