Терпение на арабском

04.01.2019 0 Автор admin

Прояви же красивое терпение

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного

  1. Просящий просил мучения, которые постигают
  2. неверующих. Никто не сможет предотвратить его
  3. вопреки Аллаху, Владыке ступеней.
  4. Ангелы и Дух (Джибриль) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.
  5. Прояви же красивое терпение.
  6. Они считают его далеким.
  7. Мы же видим, что оно близко.
  8. В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу (или осадку масла; или кровавому гною),
  9. а горы станут подобны шерсти,
  10. родственник не станет расспрашивать родственника,
  11. хотя они будут видеть друг друга. Грешник пожелает откупиться от мучений того дня своими сыновьями,
  12. своей супругой и своим братом,
  13. своим родом, который укрывал его,
  14. и всеми обитателями земли, чтобы затем спастись.
  15. Но нет! Это – Адское пламя,
  16. сдирающее кожу с головы,
  17. зовущее тех, кто повернулся спиной и отвернулся,
  18. кто копил и прятал.
  19. Воистину, человек создан нетерпеливым,
  20.  беспокойным, когда его касается беда,
  21. и скупым, когда его касается добро.
  22. Это не относится к молящимся,
  23.  которые регулярно совершают свой намаз,
  24. которые выделяют известную долю своего имущества
  25. для просящих и обездоленных,
  26. которые веруют в День воздаяния,
  27.  которые трепещут перед мучениями от своего Господа,
  28. ведь мучения от их Господа небезопасны,
  29. которые оберегают свои половые органы от всех,
  30. кроме своих жен и невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,
  31. тогда как желающие сверх этого являются преступниками;
  32. которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры,
  33. которые стойки в своих свидетельствах
  34.  и которые оберегают свой намаз.
  35. Им будет оказано почтение в Райских садах.
  36. Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой
  37. толпами справа и слева?
  38. Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?
  39. Но нет! Мы сотворили их из того, что им известно.
  40. Клянусь Господом востоков и западов! Мы в состоянии
  41. заменить их теми, кто лучше них, и никто не превзойдет Нас.
  42. Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан.
  43. В тот день они торопливо выйдут из могил, словно устремляясь к воздвигнутой цели (или идолам; или охотничей сети).
  44. Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан!

Сура 70 АЛЬ-МА’АРИДЖ "СТУПЕНИ"

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
Эта сура ниспослана в Мекке и состоит из 44 айатов. В этой Священной суре — угроза неверным Днём воскресения и устрашение тем, что он будет очень длинным и ужасным. Этот День — День наказания, от которого грешники не смогут откупиться ни своими сыновьями, ни женой, ни братом, ни родом, ни всеми жителями земли. В этой суре человек порицается за слабость и малодушие, проявляемые им во время беды и во время радости, за исключением тех, которых Аллах спас, наделив их богобоязненностью и благочестием. Они избавлены от подобной слабости. В ней также порицаются неверные за их порочную нечестивую алчность. В конце суры — повеление посланнику Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует! — оставить их в их легкомыслии и глупости до наступления Дня, который им обещан.

70:1-3. Некий мужчина попросил, издеваясь, ускорить наказание, которому Аллах непременно подвергнет неверных. Никто не в состоянии отвратить это наказание от них. Ведь это наказание от Аллаха — Владыки Небес, которые являются источником всепобеждающей и неодолимой силы и неотвратимого решения.

70:4. Ангелы и Джибрил поднимаются к тому месту, откуда нисходит веление Аллаха, в течение дня, продолжительность которого, по меркам времени этой жизни, пятьдесят тысяч лет.

70:5-7. Терпи, о Мухаммад, стойко и безропотно их издевательства и просьбы об ускорении наказания. Поистине, неверные считают День воскресения невозможным и думают, что он не настанет, а Мы видим, что он для Нашего могущества очень лёгкое дело и не представляет для Нас никакого труда.

70:8-10. В тот День небо будет подобно расплавленному серебру, а горы — подобны окрашенной и взбитой шерсти, и родич не будет спрашивать своего родича о делах, поскольку каждый будет занят только собой.

70:11-14. Они хорошо узнают друг друга, но, несмотря на это, один не спросит другого о его делах. Грешник захочет откупиться от наказания в День воскресения своими сыновьями, женой, братом, своим родом, к которому он принадлежит, и всеми, кто живёт на земле, чтобы спастись этим выкупом.

70:15-18. Удерживайся, о грешник, от желания откупиться. Поистине, огонь — чистое пламя. Он сдирает кожу с твоих рук, ног и всех частей твоего тела и зовёт по имени того, кто отвратился от истины, не повиновался Аллаху, копил имущество и берёг его в своих сокровищницах, не расходуя из него на пути Аллаха и не выделяя из него ту долю, которую Аллах предписал.

70:19-23. Поистине, человек по своей натуре нетерпелив. Его охватывают сильная печаль и досада, когда его постигает неприятность или нужда, а когда ему даётся добро или достается состояние, он становится очень скупым, за исключением молящихся, которые последовательно и регулярно совершают обрядовые молитвы, не пренебрегая ни одной из предписанных молитв, — их Аллах охраняет и направляет к добру,

Терпение и воздержание от оказания помощи нафсу

которые выделяют определённую долю, предписанную Аллахом (закят), для тех, кто просит помощи у них, и для обездоленных, стесняющихся просить её,

70:26-28. которые верят в Судный день (День воздаяния), готовятся к нему (совершая благочестивые деяния), страшатся наказания своего Господа и стремятся избавиться от него (повинуясь Аллаху). Ведь никто не в безопасности от наказания Аллаха,

70:29-31. которые охраняют свою добродетель, сдерживая свои страсти, не имея сношений ни с кем, кроме как со своими жёнами и невольницами. И в этом случае они не заслуживают порицания, поскольку они удовлетворяют свой инстинкт дозволенным путём. А кто ищет наслаждения, помимо жён и невольниц, тот преступил пределы дозволенного, совершив запретное,-

70:32-34. которые исполняют предписания шариата, сохраняя доверенное им людьми, и выполняют свои обеты, данные Аллаху и людям, не изменяя и не нарушая их, и которые в своих свидетельствах придерживаются истины и не скрывают то, что они знают, и бережно выстаивают молитвы, совершая их наилучшим и должным образом.

70:35. Те, которые обладают этими прекрасными качествами, будут в райских садах, почитаемые Аллахом Всевышним.

70:36-38. Что же с неверными, которые спешат в твою сторону и окружают тебя толпами справа и слева?! Неужели каждый из них, услышав, что Аллах обещал верующим рай, жаждет, чтобы он был введён в него?!

70:39. Нет же! Пусть они откажутся от этого алчного желания войти в рай. Поистине, Мы их сотворили из презренной воды.

70:40-41. Клянусь Господом восхода и захода солнца, луны и планет! Поистине, Мы в состоянии погубить их и заменить их другими людьми, более покорными Аллаху. И Мы всемогущи, чтобы это сделать без труда.

70:42. Оставь их в заблуждении, и пусть они забавляются и наслаждаются своей жизнью, пока не настанет День, в который обещано им наказание,-

70:43-44. тот День, когда они поспешно выйдут из могил и поспешат на зов туда, где они будут собраны (для расплаты и воздаяния), как будто они стремительно спешат к идолам, которых они создали и которым поклонялись в этой жизни. Их взоры будут потуплены, и не смогут они их поднять, и их постигнет унижение и презрение. Это — День, который был им обещан в этой жизни, а они не верили в него, считая его ложью.

Предыдущая | Содержание | Следущая

Дорогие сестры, в нашей жизни случается много испытаний. Но хотим вам напомнить, что нужно быть сильной и проявлять терпение с первых минут, как вас настигло испытание. Уповайте на Аллаhа и проситe у Аллаhа сил и терпения, проситe у Аллаhа быть из числа тех женщин которые покорны своему Создателю.

О, сестры будьте богобоязненными. Случается так в жизни, что женщина не смогла выносить ребенка или же потeряла его когда тот был еще младенцем. Конечно для каждой женщины это большая печаль, но помните, что все что с нами происходит все по Вечной Воле Аллаhа.

Мы хотим рассказать вам об прекраснейшей богобоязненной женщине Умм Суляйм, чтобы это послужило для вас примером. Посмотрите только на эту благочестивую женщину, обладающую великим терпением! Она проявила сабр, когда умер ее сын. Как ей удалось проглотить горечь ее печали? Как стойко выдержала она утрату любимого сына, утрату, которая у некоторых женщин вызывает беспамятство и страшное страдание? Поистине, это настоящая вера искренняя и глубокая.

Умм Суляйм родила Абу Тальхе сына, которого он очень любил. Однажды ребенок очень сильно заболел и Абу Тальха был очень сильно расстроен, обеспокоен болезнью ребенка. Он время от времени навещал Пророка, мир ему, и в один из таких дней, когда он отправился к Пророку, его сын умер. Умм Саляйм отправила своего старшего сына Анаса, чтобы он позвал Абу Тальха и попросила, чтобы он не говорил ему о смерти сына. Она сказала, означающее: «Никто пусть не говорит Абу Тальха, когда он придет о смерти его сына» Она не хотела, чтобы он потерял свой аппетит, так как он в этот день держал Пост. Она сказала, означающее: «Не говорите ему, пока я ему не скажу».

70 сура Ступени (Аль-Мааридж)

Она сама омыла своего мертвого ребенка и обернула его в кафан.

Когда Абу Тальха пришел домой, он спросил: «Как мой сын?» Она ответила ему, означающее: «O Абу Тальха, с тех пор как он заболел, он никогда не был так спокоен как сейчас, и я надеюсь, что он отдыхает» Она говорила неопределенно, чтобы не расстроить его; это не было ложью. Она имела в виду покой смерти, в которой он нашел облегчение, а ее муж подумал, что его состояние улучшилось.

Она приготовила ему еду и они спокойно поужинали. Затем она украсила себя для него так, как никогда не делала этого прежде и нарядилась в лучшие свои одежды и стала красивее, чем когда-либо. Это было признаком ее терпения, богобоязненности и большего смирение перед Предопределением Бога. Затем в эту ночь у них была близость. После того, как она увидела, что ее муж сыт и удовлетворен, Умм Саляйм тонко намекнула ему, что не следует сильно грустит из-за смерти сына.

Он возмутился, что она сообщила ему об этом таким образом и разозлился на нее. Он пошел к Пророку, мир ему и рассказал ему о том, что произошло. Пророк Мухаммад, мир ему, спросил у него была ли у них близость в эту ночь. Абу Тальха ответил: «Да», на что Пророк Мухаммад, мир ему, прочитал ду’а, означающее: «Путь Аллаh дарует вам благословение от этой ночи».

О Умм Суляйм! Как велика ее Вера в Аллаhа! Как прекрасна ее терпеливость! Как велика ее заслуга! Вместо того, чтобы паниковать, она проявила терпение. Умм Суляйм забеременела от Абу Тальха в ту ночь. Когда время подошло к родам, то Умм Суляйм вместе с Абу Тальха были в путешествии с Пророком. И когда они приблизились к Медине у нее начали родовые схватки. Абу Тальха пришел к ней и начал беспокоится о ее самочувствии. В это время Пророк, мир ему, хотел выйти в путь и тогда Абу Тальха сказал, означающее: «О Аллаh, поистине Ты знаешь, что я люблю быть вместе с Посланником Аллаhа, мир ему, когда он уезжает и когда он возвращается, и Ты знаешь, что меня удерживает (от этого)!» То есть он хотел остаться с Умм Суляйм, чтобы увидеть сына, ведь однажды он уже потерял своего ребенка. Умм Суляйм сказала, означающее: «О Абу Тальха, мне уже не так больно», и они отправились вместе с Пророком. И в эту ночь она родила. Она сказала Анасу (своему старшему сыну), означающее: «Никто не будет его кормить грудью, пока ты не покажешь его Пророку». Она хотела, чтобы первая вещь, которая войдет в рот ребенка, была с рук Пророка, мир ему; это было признаком ее большой веры, потому что естественный инстинкт женщины это поспешить покормить ребенка, как только он родился. Анас взял новорожденного брата и отнес его к Пророку. Когда Пророк увидел его, сказал, означающее: «Наверное, Умм Суляйм родила», и Анас сказал ему: «Да» Анас рассказывал, что когда он принес ребенка, он положил его на ноги Пророку. Пророк сказал, чтобы ему принесли финик. Когда принесли финик, Пророк разжевал его и помазал им десна новорожденного (это называют тахьник и это — один из обычаев среди мусульман, когда рождается ребенок), и ребенок начал облизывать свои десна. Таким образом первая вещь, которая вошла в живот того ребенка, была смешана со слюной Посланника Аллаhа, мир ему. Тогда Пророк сказал, означающее: «Смотрите как же сильно ансары (мусульмане, которые жили в Медине, когда Пророк совершил туда переселение) любят финики», погладил его по лицу и назвал его Абдуллаhом.

Некоторые люди, которые передали этот хьадис, сказали, что когда Абдуллаh вырос у него родилось 7 детей, каждый из которых был хафизом Къур’ана. Таким образом, Умм Суляйм обучила нас терпению, а также указала, как правильно следовать обязательствам и показала нам как должна поступать женщина, когда ее мужа постигает трудность. Неудивительно, что среди сподвижников были такие соблюдающие и сильные духом люди, воистину, их Пророк — это лучший из созданий и имеющий самое большое упование на Аллаhа.

Просим у Аллаhа даровать вам наши дорогие сестры богобоязненное потомство, просим у Аллаhа даровать нам сил и терпения… Ведь за каждой трудностью наступает облегчение.

Просмотр слова "إِصطِبَارٌ"

терпение, выдержка; выносливость

Поделитесь в:

Возможные однокоренные слова:

1) быть терпеливым; терпеть; переносить (что على); 2) ждать (чего ل); 3) отказываться, воздерживаться (от чего عن);

 

1) внушать терпение, утешать; 2) изготавливать чучело, бальзамировать; 3) консервировать; 4) нагружать балластом (судно); * بطنه ~ слегка перекусить, заморить червячка;

 

1) делать (что-л) терпеливо; проявлять терпеливость, настойчивасть; запасаться терпением; выдерживать; 2) брать (кого-л.) измором;

 

1) проявлять терпение; 2) смиряться, покоряться; утешаться (чем-л);

 

терпеть, вытерпеть, проявлять терпение; терпеливо переносить (что على)

 

лёгкая закуска

 

терпеливый; выносливый, стойкий;

 

балласт;~ خرجت السفن على ال суда вышли с балластом

 

обладающий большим терпением, долготерпеливый;

 

бот. кактус, опунция

 

1) терпение, выносливость, стойкость ~ بـ терпеливо; فى ~ وجَلَد с превеликим терпением; ~ (بفروغ (ال или ~ بفارغ ال или ب~نافذ или ~ رذاهب ال с нетерпением;~ قلّة ال нетерпение, нетерпеливость; ~ قليل ال нетерпеливый ايوب ~ долготерпение (букв. терпение Иова); هم فى ~هم كالجِمال они очень терпеливы (букв. они терпеливы, как верблюды); انّ المسألة لا تطيق ~ ساعة вопрос не терпит отлагательства; ضاق ~ ا потерять терпение نفد ~ه или فرغ ~ه или قلّ ~ه или عيل ~ه страд.

Перевод "прояви же красивое терпение" на английский

у него лопнуло терпение; 2) ожидание; * جميل ~ стойкое перенесение утраты; долготерпение; قتلهم ~ا он убил их беззацитных, он беспощадно истребил их

 

صِبْرٌ

صُبَارٌ мн. أَصْبَار

край, конец * اخذه باصباره взять что-л. целиком, полностью

 

сильный холод, стужа; الشتاء ~ разгар зимы

 

куча, груда; صبرةً واحدةً оптом

 

с большим терпением; долготерпеливый, выносливый, стойкий

 

белые облака; ~ سحاب гряда облаков

 

собир. бот. кактусы, опунция

 

бот. кактус, опунция

 

мн. консервы; الاسماك ~ рыбные консервы; الخضر ~ овощные консервы; الفواكه ~ консервированные фрукты